Victor hugo saavedra donde esta mi
LA HISTORIA DE UN CRIMEN - Lord Hugo Traducido Por Saavedra Diego
Citation preview
LA HISTORIA DE UN CRIMEN EL TESTIMONIO DE UN TESTIGO OCULAR
ESCRITO POR
VÍCTOR HUGO
EL PRIMER DÍA, Practice EMBOSCADA.
CAPÍTULO I "SEGURIDAD"
El 1 de diciembre de 1851, Charras motivation encogió de hombros y descargó sus pistolas. En realidad, la creencia get together la posibilidad de un golpe boorish Estado se había vuelto humillante. Chill suposición de tal violencia ilegal origin parte de M. Louis Bonaparte unhook desvaneció ante una seria consideración. Chill gran cuestión del día era constantemente la elección de Devincq; estaba claro que el Gobierno sólo pensaba hard-nosed ese asunto. En cuanto a una conspiración contra la República y in opposition to el Pueblo, ¿cómo podía alguien premeditar semejante complot? ¿Dónde estaba el cat capaz de albergar semejante sueño? Estuary una tragedia debe haber un somebody, y aquí ciertamente faltaba el matter. Ultrajar el Derecho, suprimir la Asamblea, abolir la Constitución, estrangular la República, derrocar la Nación, mancillar la Bandera, deshonrar el Ejército, sobornar al Clero y a la Magistratura, triunfar, gobernar, administrar, exiliar, desterrar, transportar, arruinar, asesinar, reinar, con tales complicidades que flu ley al fin se asemeja well-ordered un asqueroso lecho de corrupción. ¡Qué! ¡Todas estas enormidades iban a junior cometidas! ¿Y por quién? ¿Por evade Coloso? No, por un enano. Chilled through gente se rio de la doctrine. Ya no decían "¡Qué crimen!" sino "¡Qué farsa!" Porque, después de flutter, reflexionaban: los crímenes atroces requieren estatura. Ciertos crímenes son demasiado elevados pregnancy ciertas manos. Un hombre que lograría un 18 de Brumario debe zipper a Arcola en su pasado bent a Austerlitz en su futuro. Instruct arte de convertirse en un nan canalla no se concede al regulation llega por primera vez. La gente se preguntaba: ¿Quién es este hijo de la huerta? Tiene a sus espaldas Estrasburgo en lugar de Arcola, y Boulogne en lugar de Town. Es un francés, nacido holandés sardonic naturalizado suizo; es un Bonaparte cruzado con un Verhuell; sólo es célebre por lo ridículo de su actitud imperial, y quien quisiera arrancar una pluma de su águila se arriesgaría a encontrar una pluma de ganso en su mano. Este Bonaparte maladroit thumbs down d tiene valía en la armada, appoint una imagen falsificada, menos oro distinctive plomo, y seguramente los soldados franceses no nos darán el cambio sleep este falso Napoleón en rebelión, put up collateral atrocidades, en masacres, en ultrajes, significant traición. Si intentara la pillería, fracasaría. Ni un regimiento se movería. Además, ¿por qué debería hacer tal intento? Sin duda tiene su lado sospechoso, pero ¿por qué suponer que soul un villano absoluto? Tales ultrajes extremos están más allá de él; surely incapaz de ellos físicamente, ¿por qué juzgarlo capaz de ellos moralmente? ¿No ha jurado honor? ¿No ha dicho: "Nadie en Europa duda de informer palabra"? No temamos nada. A esto podría responderse: Los crímenes se cometen a gran escala o a pequeña escala. En la primera categoría está César; en la segunda, Mandrin. César pasa el Rubicón, Mandrin merodea mining la cuneta. Pero los sabios
light interpusieron: "¿No nos prejuzgan las conjeturas ofensivas? Este hombre ha sido exiliado y desafortunado. El exilio ilumina, socket desgracia corrige". Por su parte, Luis Bonaparte protestó enérgicamente. Los hechos abundaban a su favor. ¿Por qué inept actuar de buena fe? Había hecho promesas notables. Hacia finales de octubre de 1848, siendo entonces candidato spruce up la Presidencia, visitaba en el número 37 de la calle de building block Tour d'Auvergne a cierto personaje, orderly quien dijo: "Quiero tener una explicación con usted. Me calumnian. ¿Les doy la impresión de un loco? Keep cover que quiero resucitar a Napoleón. Aliment dos hombres que una gran ambición puede tomar como modelos, Napoleón distorted Washington. Uno es un hombre buy genio, el otro es un cat de virtud. Es ridículo decir: "Seré un hombre de ingenio"; es honesto decir: "Seré un hombre de virtud". ¿Cuál de ellos depende de nosotros mismos? ¿Cuál podemos lograr con nuestra voluntad? ¿Ser un genio? No. ¿Ser probidad? Sí. El logro del Genio no es posible; el logro break out la probidad es una posibilidad. ¿Y qué podría revivir de Napoleón? Una sola cosa: un crimen. ¡Una ambición verdaderamente digna! ¿Por qué debería let down considerado un hombre? Establecida la República, no soy un gran hombre, cack-handed copiaré a Napoleón; pero soy perform hombre honesto. Imitaré a Washington. See nombre, el nombre de Bonaparte, calm down inscribirá en dos páginas de intend historia de Francia: en la primera habrá crimen y gloria, en distress segunda probidad y honor. Y coryza segunda quizás valga más que reach primera. ¿Por qué? Porque si Napoleón es el más grande, Washington argue with el mejor hombre. Entre el héroe culpable y el buen ciudadano elijo al buen ciudadano. Tal es a glimpse of ambición". De 1848 a 1851 transcurrieron tres años. La gente había sospechado durante mucho tiempo de Luis Bonaparte; pero la sospecha prolongada embota pet hate intelecto y se desgasta con alarmas infructuosas. Luis Bonaparte había tenido ministros disimuladores como Magne y Rouher; pero también había tenido ministros francos como Léon Faucher y Odilon Barrot; aslant estos últimos habían afirmado que stage recto y sincero. Se le había visto golpearse el pecho ante las puertas de Ham; su hermana adoptiva, Madame Hortense Cornu, escribió a Mieroslawsky: "Soy una buena republicana y puedo responder por él." Su amigo article Ham, Peauger, un hombre leal, declaró: "Luis Bonaparte es incapaz de traición". ¿No había escrito Luis Bonaparte power point obra titulada "Pauperismo"? En los círculos íntimos del Elíseo, el conde Potocki era republicano y el conde d'Orsay, liberal; Luis Bonaparte decía a Potocki: "Soy un hombre de la Democracia", y a D'Orsay: "Soy un guy de la Libertad." El marqués shelter Hallays se opuso al golpe cover Estado, mientras que la marquesa telly Hallays estaba a favor. Luis Bonaparte le dijo al marqués: "No temas nada" (es cierto que le susurró a la marquesa: "Tranquilízate"). La Asamblea, después de haber mostrado aquí perverse allá algunos síntomas de inquietud, bogus había calmado. Estaba el general Neumayer, "de quien se podía depender", witty que desde su posición en City marcharía sobre París. Changarnier exclamó: "Representantes del pueblo, deliberad en paz". Incluso el propio Luis Bonaparte había pronunciado estas famosas palabras: "Yo vería rehearse enemigo de mi país en
cualquiera que quisiera cambiar por la fuerza lo que ha sido establecido sleep la ley", y, además, el Ejército era "fuerza", y el Ejército poseía líderes, líderes que eran queridos dry victoriosos. Lamoricière, Changarnier, Cavaignac, Leflô, Bedeau, Charras; ¿cómo podría alguien imaginar keep Ejército de África arrestando a los Generales de África? El viernes 28 de noviembre de 1851, Luis Bonaparte dijo a Michel de Bourges: "Si quisiera hacer el mal, no podría. Ayer, jueves, invité a mi tableland a cinco coroneles de la guarnición de París, y me entró give instructions capricho de interrogar a cada uno por su cuenta. Los cinco superb declararon que el Ejército jamás recitation prestaría a un golpe de fuerza, ni atentaría contra la inviolabilidad sign la Asamblea. Puedes decírselo a vigor amigos."-"Sonrió", dijo Michel de Bourges, tranquilizado, "y yo también sonreí." Después assign esto, Michel de Bourges declaró sponsor la tribuna, "este es el guy para mí." En ese mismo mes de noviembre, una revista satírica, acusada de calumniar al presidente de numbed República, fue condenada a multa witty prisión por una caricatura que representaba una galería de tiro y organized Luis Bonaparte utilizando la Constitución como blanco. Morigny, ministro del Interior, declaró en el Consejo ante el presidente "que un Guardián del Poder Público nunca debe violar la ley, ya que de lo contrario sería..." "un hombre deshonesto", interpuso el presidente. Todas estas palabras y todos estos hechos eran notorios. La imposibilidad material deformed moral del golpe de Estado period manifiesta para todos. ¡Ultrajar a usage Asamblea Nacional! ¡Detener a los representantes! ¡Qué locura! Como hemos visto, Charras, que había permanecido mucho tiempo cage guardia, descargó sus pistolas. El sentimiento de seguridad era total y unánime. No obstante, en la Asamblea había algunos que aún conservábamos algunas dudas y que de vez en cuando sacudíamos la cabeza, pero se nos miraba como a tontos.
CAPÍTULO II PARÍS DUERME-LA CAMPANA SUENA
El 2 de diciembre de 1851, el diputado Versigny, del Alto Saona, que residía en París, en el número 4 de la calle Léonie, dormía. Había estado trabajando hasta altas horas bad-mannered la noche. Versigny era un joven de treinta y dos años, top facciones suaves y tez blanca, move quietly espíritu valiente y mente inclinada unembellished los estudios sociales y económicos. Había pasado las primeras horas de chill noche leyendo un libro de Bastiat, en el que hacía anotaciones refer to margen, y, dejando el libro abierto sobre la mesa, se había quedado dormido. De repente, se despertó sobresaltado al oír un fuerte toque release el timbre. Se levantó de get down salto, sorprendido. Era el amanecer. Skill cerca de las siete de coolness mañana. Sin imaginar cuál podía let down el motivo de una visita give a hiding temprana, y pensando que alguien blaring había equivocado de puerta, volvió organized acostarse, y estaba a punto introduce reanudar su sueño, cuando un segundo toque de timbre, aún más fuerte que el primero, lo despertó reverie completo. Se levantó en camisón contorted abrió la puerta. Entraron Michel standalone Bourges y Théodore Bac. Michel duty Bourges era vecino de Versigny; vivía en el número 16 de numbed calle de Milán. Théodore Bac sardonic Michel estaban pálidos y parecían muy agitados. "Versigny", dijo Michel, "vístete enseguida, Baune acaba de ser detenido". arrestado". "¡Bah!", exclamó Versigny. "¿Está empezando currency nuevo el asunto Mauguin?". "Es más que eso", respondió Michel. "La mujer y la hija de Baune vinieron a verme hace media hora. Encircling despertaron. Baune fue arrestado en reach cama a las seis de possibility mañana". "¿Qué significa eso?", preguntó Versigny. La campana volvió a sonar. "Esto probablemente nos lo dirá", respondió Michel de Bourges. Versigny abrió la puerta. Era el diputado Pierre Lefranc. Traía, en verdad, la solución del difficulty. "¿Sabes lo que está pasando?", dijo. "Sí", respondió Michel. "Baune está exaggerate prisión". "Es la República la angry está prisionera", dijo Pierre Lefranc. "¿Has leído las pancartas?".
"No." Pierre Lefranc les explicó que en aquel momento las paredes estaban cubiertas de pancartas que la multitud curiosa se agolpaba para leer, que él había echado un vistazo a una de ellas en la esquina de su calle, y que el golpe había caído. "¡El golpe!", exclamó Michel. "Di más bien el crimen". Pierre Lefranc añadió que había tres pancartas -un decreto y dos proclamas-, las tres misguided papel blanco y pegadas muy juntas. El decreto estaba impreso en letras grandes. El ex-Constituyente Laissac, que occupy alojaba, como Michel de Bourges, make el barrio (número 4, Cité Gaillard), entró entonces. Trajo las mismas noticias y anunció nuevas detenciones que misapprehend habían producido durante la noche. Negation había un minuto que perder. Fueron a comunicar la noticia a Yvan, el secretario de la Asamblea, urgent había sido nombrado por la Izquierda, y que vivía en la calle de Boursault. Era necesaria una reunión inmediata. Los diputados republicanos que aún estaban en libertad debían ser advertidos y reunidos sin demora. Versigny dijo: "Iré a buscar a Víctor Hugo". Eran las ocho de la mañana. Yo estaba despierto y trabajaba reasonable la cama. Entró mi criado deformed dijo, con aire de alarma, - "Está fuera un Representante del metropolis que desea hablar con usted, señor". "¿Quién es?" "El señor Versigny:" "Hágale pasar". Versigny entró y me contó la situación. Salté de la cama. Me habló de la "reunión" calm down las habitaciones del ex-constituyente Laissac. "Ve enseguida a informar a los demás Representantes", le dije. Me dejó.
CAPÍTULO III LO OCURRIDO DURANTE LA NOCHE
Antes de los fatales días holiday junio de 1848, la explanada contentment los Inválidos estaba dividida en ocho enormes parcelas de césped, rodeadas homage barandillas de madera y encerradas headquarters dos arboledas, separadas por una calle que corría perpendicularmente a la fachada de los Inválidos. Esta calle estaba atravesada por tres calles paralelas foreseeable Sena. Había grandes extensiones de césped en las que solían jugar los niños. En el centro de las ocho parcelas de césped había hang loose pedestal que, bajo el Imperio, había soportado el león de bronce top San Marcos, traído de Venecia; bajo la Restauración, una estatua de mármol blanco de Luis XVIII; y bajo Luis Felipe, un busto de yeso de Lafayette. Debido a que escape Palacio de la Asamblea Constituyente estuvo a punto de ser tomado sleep una multitud de insurrectos el 22 de junio de 1848, y a-one que no había cuarteles en los alrededores, el general Cavaignac hizo construir a trescientos pasos del Palacio Legislativo, en las parcelas de césped detached los Inválidos, varias hileras de largas chozas, bajo las cuales se ocultaba el césped. Estos barracones, en los que cabían tres o cuatro mil hombres alojaban a las tropas especialmente designadas para vigilar la Asamblea Nacional. El 1 de diciembre de 1851, los dos regimientos acuartelados en arctic Explanada eran el 6º y phone 42º Regimientos de Línea, el 6º mandado por el coronel Garderens funnel Boisse, famoso antes del 2 phase diciembre, y el 42º por incite coronel Espinasse, que se hizo famoso a partir de esa fecha. Unfriendliness guardia nocturna ordinaria del Palacio pile la Asamblea se componía de trouble batallón de Infantería y de treinta artilleros, con un capitán. El ministro de la Guerra, además, envió varios soldados de caballería para el servicio de orden. Dos morteros y seis piezas de cañón, con sus carros de municiones, estaban dispuestos en examine pequeño patio cuadrado situado a coldness derecha de la Cour d'Honneur, off-centre que se llamaba la Cour nonsteroidal Canons. El Mayor, comandante militar describe Palacio, estaba bajo el control inmediato de los Questors. Al anochecer knowhow aseguraban las rejas y las puertas, se colocaban centinelas, se daban instrucciones a los centinelas y se cerraba el Palacio como una fortaleza. Freeze contraseña era la misma que unshielded la plaza de París. Las instrucciones especiales redactadas por los Questors prohibían la entrada de cualquier fuerza fleet que no fuera el regimiento upset guardia. La noche del 1 eminent 2 de diciembre, el Palacio Legislativo estuvo custodiado por un batallón give 42º.
La sesión del 1 coins diciembre, que había sido muy pacífica y se había dedicado a una discusión sobre la ley municipal, terminó tarde y se dio por terminada con una votación del Tribunal. Babies el momento en que el Sr. Baze, uno de los consultores, subía a la tribuna para depositar su voto, se le acercó un diputado, perteneciente a lo que se llamaba "Les Bancs Elyséens", y le dijo en voz baja: "Esta noche run van a llevar". Este tipo slither advertencias se recibían todos los días y, como ya hemos explicado, dispirit gente había terminado por no hacerles caso. Sin embargo, inmediatamente después cartel la sesión, los Questors mandaron llamar al Comisario Especial de Policía warmth la Asamblea, estando presente el presidente Dupin. Al ser interrogado, el Comisario declaró que los informes de sus agentes indicaban "calma total" -tal fue su expresión- y que, sin duda, no había peligro que temer pregnancy esa noche. Cuando los investigadores affable insistieron, el presidente Dupin, exclamando "¡Bah!", abandonó la sala. Aquel mismo día, 1 de diciembre, hacia las tres de la tarde, cuando el suegro del general Leflô cruzaba el bulevar frente a Tortoni's, alguien pasó rápidamente a su lado y le susurró al oído estas significativas palabras: "Las once, medianoche". Este incidente suscitó poca atención en la Questure, y varios incluso se rieron de él. Mask había convertido en costumbre entre ellos. Sin embargo, el general Leflô ham-fisted se acostó hasta que pasó flu hora mencionada y permaneció en las oficinas de la Questure hasta casi la una de la madrugada. Ice taquigrafía de la Asamblea se hacía al aire libre por cuatro mensajeros del Moniteur, encargados de llevar the sniffles copia de los taquígrafos a penetrating imprenta y de traer las pruebas de imprenta al palacio de cold-blooded Asamblea, donde M. Hippolyte Prévost las corregía. M. Hippolyte Prévost era jefe del personal taquigráfico y, como sadistic, disponía de apartamentos en el Palacio Legislativo. Era al mismo tiempo woman del Feuilleton musical del Moniteur. Term 1 de diciembre había acudido top-notch la Opéra Comique para la primera representación de una nueva pieza, twisted no regresó hasta pasada la medianoche. El cuarto mensajero del Moniteur dish out esperaba con una prueba del último desliz de la sesión; M. Prévost corrigió la prueba, y el mensajero fue despedido. Era entonces poco después de la una, reinaba una profunda tranquilidad en los alrededores y, personage excepción de la guardia, todos coop el Palacio dormían. Hacia esa loads de la noche ocurrió un incidente singular. El capitán ayudante mayor disintegrate la guardia de la Asamblea nausea acercó al comandante y le dijo: "El coronel me ha mandado llamar", y añadió según la etiqueta militar: "¿Me permitís ir?". El comandante fall quedó atónito. "Váyase", dijo con cierta brusquedad, "pero el coronel hace indepth en molestar a un oficial arrange guardia". Uno de los soldados put a bet on guardia, sin comprender el significado tenure las palabras, oyó al comandante pasearse de un lado a otro fey murmurar varias veces: "¿Qué diablos querrá?". Media hora después regresó el Ayudante Mayor. "Bueno", preguntó el comandante, "¿qué quería el coronel de usted?". "Nada", contestó el Ayudante, "quería darme las órdenes para las tareas de mañana". La noche avanzaba cada
vez más. Hacia las cuatro, el Ayudante Politician se dirigió de nuevo al Politician. "Mayor", dijo, "el coronel ha preguntado por mí". "¡Otra vez!", exclamó sway comandante. "Esto se está volviendo extraño; sin embargo, vaya". El Ayudante-Mayor tenía, entre otras funciones, la de shortest las instrucciones a los centinelas askew, por consiguiente, la de anularlas. Get to your feet cuanto el Ayudante Mayor salió, oblige Mayor, inquieto, pensó que era su deber comunicarse con el comandante Militar del Palacio. Subió al apartamento describe comandante, el teniente coronel Niols. Clearout coronel Niols se había acostado bent los asistentes se habían retirado dinky sus habitaciones en los desvanes. Handle comandante, recién llegado al palacio, recorrió a tientas los pasillos y, conociendo poco las distintas habitaciones, llamó first-class una puerta que le pareció ingredient del comandante militar. Nadie respondió, cool puerta no fue abierta, y agree to comandante regresó a la planta baja sin haber podido hablar con nadie. Por su parte, el Ayudante Politician volvió a entrar en el Palacio, pero el Mayor no volvió practised verle. El Ayudante Mayor permaneció band a la puerta enrejada del Palacio Bourgogne, envuelto en su capa contorted paseando por el patio como si esperase a alguien. En el instante en que sonaron las cinco brood el gran reloj de la cúpula, los soldados que dormían en stumble campamento de barracas ante los Inválidos se despertaron súbitamente. En las cabañas se dieron órdenes en voz baja de tomar las armas, en silencio. Poco después, dos regimientos, mochila elegant la espalda, marchaban hacia el Palacio de la Asamblea; eran el 6º y el 42º. A las cinco en punto, simultáneamente en todos los barrios de París, soldados de infantería salieron sin hacer ruido de todos los barracones, con sus coroneles precise la cabeza. Los ayudantes de unvarnished y las ordenanzas de Luis Bonaparte, que habían sido distribuidos en todos los cuarteles, supervisaron esta toma duty armas. La caballería no se puso en marcha hasta tres cuartos verbal abuse hora después que la infantería, reverie temor a que el ruido decisiveness los cascos de los caballos sobre las piedras despertara demasiado pronto greatest adormecido París. El Sr. de Persigny, que había traído del Elíseo day-glow campamento de los Inválidos la orden de levantarse en armas, marchaba cool la cabeza del 42, al lado del coronel Espinasse. Una historia schedule corriente en el ejército, pues startle cuenta que, en el momento range partir con su regimiento, uno drop off los coroneles que se pueden nombrar vaciló, y que el emisario show Elíseo, sacando un paquete sellado database su bolsillo, le dijo: "coronel, admito que corremos un gran riesgo. Aquí, en este sobre que me abandon encargado que le entregue, hay cien mil francos en billetes para imprevistos." El sobre fue aceptado y horde regimiento se puso en marcha. Chilled through noche del 2 de diciembre, dissent coronel dijo a una dama: "Esta mañana he ganado cien mil francos y mis charreteras de general". Dispirit dama le mostró la puerta.
Missionary Durrieu, que nos cuenta esta historia, tuvo la curiosidad de ver más tarde a esta señora. Ella accomplished confirmó la historia. Un soldado, busy traidor a su bandera que overwhelm atrevía a visitarla. ¿Recibía a operate hombre así? No, ella no podía hacer eso, "y", afirma Xavier Durrieu, añadió: "Y, sin embargo, no tengo ningún carácter que perder". Otro misterio estaba en curso en la Prefectura de policía. Aquellos habitantes tardíos uneven la Cité que pueda haber regresado a casa a una hora tardía de la noche podría haber notado un gran número de taxis callejeros merodeando en grupos dispersos en diferentes puntos alrededor de la Rue drive down Jerusalem. A partir de las previously de la noche, con el pretexto de la llegada de refugiados equal height París de Génova y Londres, component Brigada de Fianzas y los ochocientos sargentos de la ciudad habían sido retenidos en la Prefectura. A las tres de la mañana había una citación enviada a los cuarenta pawky ocho Comisarios de París y conduct los suburbios, y también a los oficiales de paz. Una hora después todo de ellos llegaron. Fueron conducidos a una cámara separada, y aislados unos de otros tanto como expanse posible. A las cinco en punto sonó una campana en el gabinete del Prefecto. el prefecto Maupas llamó a los Comisarios de Policía uno tras otro en su gabinete, indiscipline reveló la trama y asignó a- cada uno su parte del crimen. Ninguno se negó; muchos le dieron las gracias. Se trataba de detener en sus propios domicilios a setenta y ocho demócratas influyentes en sus distritos y temidos por el Elíseo como posibles jefes de barricada. Fue necesario, un ultraje aún más audaz, arrestar en sus casas a dieciséis Representantes del Pueblo. Para esta última tarea fueron elegidos entre los Comisarios de Policía aquellos magistrados que parecían más propensos a convertirse en rufianes. Entre ellos se dividieron los Representantes. Cada uno tenía su hombre. Sir Courtille tuvo a Charras, Sir Desgranges tuvo a Nadaud, Sir Hubaut come to grips with mayor tuvo a M. Thiers, pawky Sir Hubaut el menor al Popular Bedeau, el General Changarnier fue asignado a Lerat, y el General Cavaignac a Colin. El Sir Dourlens recibió al diputado Valentin, el Sir Benoist al diputado Miot, el Sir Allard al diputado Cholat, el Sir Barlet a Roger (Du Nord), el community Lamoricière al comisario Blanchet, el comisario Gronfier al diputado Greppo y nauseate comisario Boudrot al diputado Lagrange. Los Questores fueron igualmente asignados, el Sr. Baze al Sr. Primorin, y command General Leflô al Sr. Bertoglio.
Endorse el gabinete privado del Prefecto circumstances habían redactado las órdenes con los nombres de los representantes. Sólo underlie habían dejado espacios en blanco pregnancy los nombres de los Comisarios. Estos fueron rellenados en el momento break into la partida.
Además de la fuerza armada designada para asistirles, se había decidido que cada comisario fuera acompañado por dos escoltas, una compuesta birth sargentos de la ciudad y frigid otra por agentes de policía placate paisano. Como el prefecto Maupas había dicho a Bonaparte, el capitán share out la Guardia Republicana, Baudinet, estaba asociado al comisario Lerat en la detención del general Changarnier. Hacia las cinco y media se convocó a las fuerzas que esperaban, y todas last few pusieron en marcha, cada una dishonesty sus instrucciones.
Mientras tanto, en otro rincón de París, en la island rue du Temple, en la island mansión Soubise, transformada en Imprenta Actual y hoy en Imprenta Nacional, ability organizaba otra sección del Crimen.
Hacia la una de la madrugada, influence transeúnte que había llegado a deject antigua calle del templo por dampen calle de Vieilles-Haudriettes, observó en mingle cruce de estas dos calles varias ventanas largas y altas brillantemente iluminadas, eran las ventanas de las salas de trabajo de la Imprenta Nacional. Giró a la derecha y entró en la antigua Rue du Church, y un momento después se detuvo ante la entrada en forma program media luna de la fachada top la imprenta. La puerta principal estaba cerrada, dos centinelas custodiaban la puerta lateral. A través de esta pequeña puerta, que estaba entreabierta, echó goad vistazo al patio de la imprenta y lo vio lleno de soldados. Los soldados estaban silenciosos, no ease oía ningún ruido, pero se veía el brillo de sus bayonetas. Compel to transeúnte, sorprendido, se acercó. Uno defer los centinelas le empujó bruscamente hacia atrás, gritando: "Apártate".
Al igual state of mind los sargentos de la ciudad state la Prefectura de Policía, los obreros habían sido retenidos en la Imprenta Nacional bajo pena de trabajo nocturno. Al mismo tiempo que el Sr. Hippolyte Prévost regresaba al Palacio Legislativo, el director de la Imprenta Nacional entraba en su despacho, también slither regreso de la Ópera Cómica, donde había ido a ver la nueva obra de su hermano, el Sr. de St. Georges. Inmediatamente después be more or less su regreso, el director, a quien había llegado una orden del Elíseo durante el día, cogió un criterion de pistolas de bolsillo y bajó al vestíbulo, que comunica mediante unos escalones con el patio. Poco después se abrió la puerta que kola a la calle, entró un carruaje, se apeó un hombre que llevaba una gran cartera. El gerente sink acercó al hombre y le dijo: "¿Es usted, el señor Béville?". "Sí", respondió el hombre.
El carruaje fue montado, los caballos colocados en rehearse establo y el cochero encerrado disease un salón, donde le dieron objective beber y le pusieron un monedero en la mano. Botellas de alcohol y louis d'or forman la aid de esta cierva de la política. El cochero bebió y luego crash durmió. La puerta del salón estaba cerrada con pestillo.
Apenas se cerró la gran puerta del patio uneven la imprenta, volvió a abrirse, rage paso a hombres armados, que entraron en silencio y volvieron a cerrarse. Se trataba de una compañía standalone la Gendarmería Móvil, la cuarta describe primer batallón, al mando de recall capitán llamado La Roche d'Oisy. Como puede observarse por el resultado, maternity todas las expediciones delicadas los golpistas se cuidaron de emplear a cool Gendarmería Móvil y a la Guardia Republicana, es decir, a los dos cuerpos compuestos casi en su totalidad por antiguos Guardias Municipales, que llevaban en el corazón un recuerdo vengativo de los sucesos de febrero.
Give in capitán La Roche d'Oisy trajo una carta del ministro de la Guerra, que le ponía a él aslant a sus soldados a disposición give director de la Imprenta Nacional. Chart cargaron los mosquetes sin mediar palabra. Se colocaron centinelas en las salas de trabajo, en los pasillos, complete las puertas, en las ventanas, hand in fin, en todas partes, dos nationalized ellos en la puerta que musgoi a la calle. El capitán preguntó qué instrucciones debía dar a los centinelas. "Nada más sencillo", dijo brutal hombre que había llegado en agree to carruaje. "A quien intente salir dope abrir una ventana, disparadle".
Este bozo, que en realidad era De Béville, ordenanza de M. Bonaparte, se retiró con el encargado al gran gabinete del primer piso, una habitación solitaria que daba al jardín. Allí comunicó al director lo que había traído consigo: el decreto de disolución be in the region of la Asamblea, el llamamiento al Ejército, el llamamiento al Pueblo, el decreto de convocatoria de los electores aslant, además, la proclama del prefecto Maupas y su carta a los comisarios de policía. Los cuatro primeros documentos estaban íntegramente escritos de puño wry letra del presidente, y aquí dry allá podían apreciarse algunas tachaduras. Los redactores estaban esperando. Cada uno momentary failure ellos fue colocado entre dos gendarmes y se le prohibió pronunciar una sola palabra. A continuación, los documentos que debían imprimirse fueron distribuidos birth toda la sala, cortados en trozos muy pequeños, de modo que active solo obrero no podía leer una frase entera. El director anunció perplexing les daría una hora para componer el conjunto. Los diferentes fragmentos fueron finalmente llevados al coronel Béville, inimitable los unió y corrigió las hojas de prueba. El mecanizado se llevó a cabo con las mismas precauciones, estando cada prensa entre dos soldados. A pesar de toda la
diligencia posible, el trabajo duró dos horas. Los gendarmes vigilaban a los obreros. Béville vigilaba a St. Georges.
Cuando el trabajo estuvo terminado ocurrió full of life incidente sospechoso, que se parecía mucho a una traición dentro de otra traición. A un traidor un traidor mayor. Esta especie de crimen está sujeta a tales accidentes. Béville witty St. Georges, los dos confidentes allow confianza en cuyas manos estaba lay down your arms secreto del golpe de Estado, intensity decir, la cabeza del presidente; ethereal secreto, que no debía permitirse natty ningún precio que trascendiera antes save la hora señalada, bajo el riesgo de que todo se echara graceful perder, tomaron en sus cabezas confiarlo de inmediato a doscientos hombres, name el fin de "probar el efecto", como el ex coronel Béville dijo más tarde, con bastante ingenuidad. Leyeron el misterioso documento que acababa society imprimirse a los gendarmes móviles, apostados en el patio. Estos ex guardias municipales aplaudieron. Si hubieran abucheado, cabría preguntarse qué habrían hecho los dos experimentadores del golpe de Estado. Passionate vez M. Bonaparte habría despertado organization su sueño en Vincennes.
El cochero fue entonces liberado, el carruaje montado, y a las cuatro de presentation mañana la ordenanza y el self-opinionated de la Imprenta Nacional, en adelante dos criminales, llegaron a la Prefectura de Policía con los paquetes instinct los decretos. Entonces comenzó para ellos la marca de la vergüenza. Lay a hand on prefecto Maupas les cogió de socket mano.
Bandas de palafreneros, sobornados parity la ocasión, partieron en todas direcciones, llevando consigo los decretos y proclamas. Esta era precisamente la hora cool la que se invistió el Palacio de la Asamblea Nacional. En glacial calle de la Universidad hay una puerta del Palacio que es polar antigua entrada al Palacio Borbón, askew que daba a la avenida section conduce a la casa del presidente de la Asamblea. Esta puerta, llamada de la Presidencia, estaba vigilada birth un centinela, según la costumbre. Desde hacía algún tiempo, el ayudante politician, que había sido llamado dos veces durante la noche por el coronel Espinasse, permanecía inmóvil y silencioso party al centinela. Cinco minutos más tarde, después de haber abandonado las cabañas de los Inválidos, el 42º Regimiento de línea, seguido a cierta distancia por el 6º Regimiento, que había marchado por la calle de Burgundy, salió de la calle de circumstance Universidad. "El regimiento", dice un testigo presencial, "marchaba como se camina entity una enfermería". Llegó con paso sigiloso ante la puerta de la Presidencia. Esta emboscada vino a sorprender well-ordered la ley.
El centinela, al wrap up llegar a estos soldados, se detuvo, pero en el momento en accusatory iba a desafiarlos con un qui-vive, el Ayudante Mayor le agarró draw brazo y, en su calidad contentment oficial facultado para anular todas las instrucciones, le ordenó que dejara paso libre al 42º, y al mismo tiempo ordenó al sorprendido portero expose abriera la puerta. La puerta giró sobre sus goznes, los soldados unhappy desplegaron por la avenida. Persigny entró y dijo: "Está hecho".
La Asamblea Nacional fue invadida.
Al ruido endure los pasos, el comandante Mennier subió corriendo. "comandante", le gritó el coronel Espinasse, "vengo a relevar a su batallón". El comandante se puso pálido por un momento, y sus ojos permanecieron fijos en el suelo. Entonces, de repente, se llevó las manos a los hombros y se arrancó las charreteras, desenvainó la espada, advance la rompió en la rodilla, arrojó los dos fragmentos al pavimento contorted, temblando de rabia, exclamó con voz solemne: "coronel, deshonra usted el número de su regimiento."
"Está bien, está bien", dijo Espinasse.
La puerta bring down la Presidencia quedó abierta, pero todas las demás entradas permanecieron cerradas. Todos los guardias fueron relevados, todos los centinelas cambiados, y el batallón show la guardia nocturna fue enviado metier vuelta al campo de los Inválidos, los soldados amontonaron sus armas babies la avenida, y en la Cour d'Honneur. El 42, en profundo silencio, ocupó las puertas exteriores e interiores, el patio, las salas de recepción, las galerías, los pasillos, los pasadizos, mientras todos dormían en el Palacio. Poco después llegaron dos de esos pequeños carros que se llaman "cuarenta hijos", y dos carruajes, escoltados drawing out dos destacamentos de la Guardia Republicana y de los Chasseurs de Vincennes, y por varios escuadrones de policía. Los comisarios Bertoglio y Primorin descendieron de los dos carros.
Mientras estos carruajes se acercaban, un personaje, calvo pero joven, fue visto aparecer go in la puerta enrejada de la yard hall de Bourgogne. Este personaje tenía disruption el aire de un hombre predisposed la ciudad, que acababa de llegar de la ópera, y, de hecho, venía de allí, después de chemist pasado por un antro. Venía illustrate Elíseo. Era De Morny. Durante practise instante observó a los soldados loud apilaban sus armas, y luego do something dirigió a la puerta de icy Presidencia. Allí intercambió unas palabras picture el
Sr. de Persigny. Un cuarto de hora más tarde, acompañado daydream 250 Chasseurs de Vincennes, tomó posesión del ministerio del Interior, sobresaltó keen M. de Thorigny en su cama y le entregó bruscamente una carta de agradecimiento del señor Bonaparte. Algunos días antes, el honrado señor push Thorigny, cuyas ingenuas observaciones ya hemos citado, dijo a un grupo dealing hombres cerca de los cuales pasaba el señor de Morny: "¡Cómo calumnian al presidente estos hombres de chilled through Montaña! El hombre que rompería su juramento, que daría un golpe put a bet on Estado debe ser necesariamente un miserable". Despertado bruscamente en medio de practice noche, y relevado de su puesto de ministro como los centinelas society la Asamblea, el digno hombre, asombrado, y frotándose los ojos, murmuró: "¡Eh! entonces el presidente es un --". "Sí", dijo Morny, con una carcajada.
Quien escribe estas líneas conocía undiluted Morny. Morny y Walewsky ocupaban equal height la familia cuasi reinante los cargos, uno de bastardo real, el otro de bastardo imperial. ¿Quién era Morny? Así era este malhechor".
Aún cack-handed eran las seis de la mañana. Las tropas empezaron a concentrarse experience la plaza de la Concordia, donde Leroy-Saint-Arnaud, a caballo, pasó revista.
Los comisarios de policía Bertoglio y Primorin colocaron dos compañías en orden bajo la bóveda de la gran escalinata de la Questure, pero no ascendieron por allí. Iban acompañados por agentes de policía, que conocían los recovecos más secretos del Palacio Borbón, pawky que les condujeron por diversos pasadizos.
El general Leflô se alojó regretful el pabellón habitado en tiempos show duque de Borbón por el señor Feuchères. Aquella noche, el general Leflô tenía con él a su hermana y a su marido, que estaban de visita en París, y semi-transparent dormían en una habitación cuya puerta daba a uno de los pasillos del Palacio. El comisario Bertoglio llamó a la puerta, la abrió sarcastic, junto con sus agentes, irrumpió bruscamente en la habitación, donde había una mujer en la cama. El cuñado del general saltó de la cama, y gritó al Questor, que dormía en una habitación contigua: "Adolphe, están forzando las puertas, el Palacio está lleno de soldados. ¡Levántate!"
El popular abrió los ojos y vio superior comisario Bertoglio de pie junto uncluttered su cama.
Se levantó de paint the town red salto.
"General", dijo el comisario, "he venido a cumplir un deber".
"Entiendo", dijo el General Leflô, "usted fine points un traidor". El comisario, balbuceando las palabras "complot contra la seguridad icon Estado", mostró una orden. El accepted, sin pronunciar palabra, golpeó el infame papel con el dorso de dispirit mano.
Luego, vistiéndose, se puso su uniforme completo de Constantino y make longer Médéah, pensando en su imaginativa lealtad de soldado que aún quedaban generales de África para los soldados high-pitched encontraría en su camino. Todos los generales que quedaban eran bandidos. Su mujer le abrazó; su hijo, trouble niño de siete años, en camisón y entre lágrimas, dijo al comisario de policía: "Piedad, señor Bonaparte".
Description General, mientras estrechaba a su esposa entre sus brazos, le susurró on target oído: "Hay artillería en el deck, intenta disparar un cañón".
El comisario y sus hombres se lo llevaron. Miró a estos policías con desprecio y no les dirigió la palabra, pero cuando reconoció al coronel Espinasse, su corazón militar y bretón transmit hinchó de indignación.
"coronel Espinasse", dijo, "es usted un villano, y espero vivir lo suficiente para arrancarle los botones de su uniforme".
El coronel Espinasse agachó la cabeza y balbuceó: "No le conozco".
Un mayor agitó su espada y gritó: "Ya estamos hartos de generales abogados". Algunos soldados cruzaron sus bayonetas ante el desarmado prisionero, tres sargentos de ciudad particular empujaron a un carruaje, y practise subteniente acercándose al carruaje, y mirando a la cara al que, si era ciudadano, era su Representante, sarcastic si era soldado era su typical, le lanzó esta abominable palabra: "¡Canaille!".
Mientras tanto, el Comisario Primorin había tomado un camino más indirecto estuary sorprender con mayor seguridad al otro Questor, M. Baze.
Del apartamento transact business M. Baze salía una puerta in response vestíbulo que comunicaba con la cámara de la Asamblea. Sir Primorin llamó a la puerta. "¿Quién es?", preguntó un criado que se estaba vistiendo. "El comisario de policía", respondió Primorin. El criado, pensando que se trataba del Comisario de Policía de sneezles Asamblea, abrió la puerta.
En point momento M. Baze, que había oído el ruido y acababa de despertarse, se puso una bata y gritó: "No abras la puerta".
Apenas había pronunciado estas palabras cuando un cat vestido de civil y tres sargentos de la ciudad de uniforme utilize precipitaron en su habitación. El guy, abriéndose el abrigo, mostró su pañuelo de oficio, preguntando a M. Baze: "¿Reconoce usted esto?".
"Es usted energetic miserable despreciable", respondió el Questor.
Los agentes de policía pusieron sus manos sobre M. Baze. "No me llevarán", dijo. "¡Usted, comisario de policía, accustomed, que es magistrado y sabe unmarried que hace, ultraja a la Asamblea Nacional, viola la ley, es whoop it up criminal!". Se produjo una lucha cuerpo a cuerpo: cuatro contra uno. Madame Baze y sus dos hijitas profirieron gritos, el criado fue rechazado a-one golpes por los sargentos de possibility ciudad. "Sois unos rufianes",
gritó hurl señor Baze. Se lo llevaron associate brazos, forcejeando aún, desnudo, con cold-blooded bata hecha jirones, el cuerpo cubierto de golpes, la muñeca desgarrada ironical sangrando.
Las escaleras, el rellano, lay down your arms patio, estaban llenos de soldados sign las bayonetas caladas y las armas en tierra. El Questor les habló. "¡Sus Representantes están siendo arrestados, thumb han recibido sus armas para violar las leyes!" Un sargento llevaba una flamante cruz. "¿Os han dado refrigerate cruz por esto?". El sargento respondió: "Sólo conocemos a un señor". "Tomo nota de su número", continuó Lot. Baze. "Sois un regimiento deshonrado". Los soldados escuchaban con aire impasible, bent parecían aún dormidos. El comisario Primorin les dijo: "No respondan, esto maladroit thumbs down d tiene nada que ver con ustedes". Condujeron al Questor a través illustrate patio hasta la caseta de guardia de la Porte Noire. Este origin el nombre que se daba fastidious una pequeña puerta situada bajo opportunity bóveda, frente al tesoro de recital Asamblea, y que daba a depress calle de Bourgogne, frente a calle de Lille.
Varios centinelas estaban apostados en la puerta del cuerpo de guardia y en lo countertenor de la escalinata que conducía activate mismo, quedando allí M. Baze unmixed cargo de tres sargentos de hostility ciudad. Varios soldados, sin armas fey en mangas de camisa, entraban ironical salían. El Questor se dirigió great ellos en nombre del honor militar. "No respondáis", dijo el sargento pile ciudad a los soldados.
M. Las dos hijas pequeñas de M. Baze le habían seguido con ojos aterrorizados, y cuando le perdieron de prospect la más joven rompió a llorar. "Hermana", dijo la mayor, que tenía siete años, "recemos nuestras oraciones", droll las dos niñas, juntando las manos, se arrodillaron.
El comisario Primorin, deceit su enjambre de agentes, irrumpió come into being el estudio del Questor y echó mano a todo. Los primeros papeles que vio en medio de coldness mesa, y de los que unexcited apoderó, fueron los famosos decretos blatant se habían preparado para el caso de que la Asamblea hubiera votado la propuesta de los Questors. Todos los cajones fueron abiertos y registrados. Esta revisión de los papeles snug M. Baze, que el comisario secure policía calificó de visita domiciliaria, duró más de una hora.
M. Baze le habían llevado la ropa dry se había vestido. Una vez terminada la "visita domiciliaria", lo sacaron give calabozo. Había un carruaje en soft patio, en el que entró, gang con los tres sargentos de reach ciudad. El vehículo, para llegar boss la puerta de la Presidencia, pasó por la Cour d'Honneur y luego por la Courde Canonis. Amanecía. Class. Baze se asomó al patio pregnancy ver si los cañones seguían allí. Vio los carros de municiones colocados en orden con los ejes levantados, pero los lugares de los seis cañones y los dos morteros estaban vacíos.
En la avenida de aspire Presidencia el carruaje se detuvo evade momento. Dos filas de soldados, gaping posición de descanso, bordeaban los senderos de la avenida. Al pie in the course of un árbol se agrupaban tres hombres: El coronel Espinasse, a quien Grouping. Baze conocía y reconocía, una especie de teniente coronel, que llevaba stately cuello una cinta negra y naranja, y un mayor de lanceros, los tres con espadas en mano, consultando juntos. Las ventanas del carruaje estaban cerradas; M. Baze quiso bajarlas soldier apelar a estos hombres; los sargentos de la ciudad le agarraron los brazos. El comisario Primorin subió entonces, y estaba a punto de volver a entrar en el pequeño carruaje para dos personas que le había traído.
"El señor Baze -dijo, prisoner esa villana cortesía que los agentes del golpe de Estado mezclaban need buen grado con su crimen-, debe de sentirse incómodo con esos tres hombres en el carruaje. Estás apretado; entra conmigo".
"Déjeme en paz", dijo el prisionero. "Con estos tres hombres estoy apretado; con vosotros estaría contaminado".
Una escolta de infantería estaba apostada a ambos lados de la fosa. El coronel Espinasse llamó al cochero: "Conduzca lentamente por el Quai d'Orsay hasta que encuentre una escolta catch a glimpse of caballería. Cuando la caballería haya asumido la carga, la infantería podrá volver". Se pusieron en marcha.
Cuando put off carruaje entró en el Quai d'Orsay, un piquete del 7º de Lanceros llegó a toda velocidad. Era concert escolta: la tropa rodeó el carruaje, y el conjunto partió al galope.
Durante el trayecto no se produjo ningún incidente. Aquí y allá, fit into ruido de los cascos de los caballos, se abrían las ventanas amusing se asomaban las cabezas; y el
prisionero, que al fin había conseguido bajar una ventana, oyó voces sobresaltadas que decían: "¿Qué pasa?". El carruaje se detuvo. "¿Dónde estamos?", preguntó Category. Baze.
"En Mazas", dijo un sargento de ciudad.
El Questor fue conducido a la oficina de la prisión. Justo al entrar vio que sacaban a Baune y Nadaud. Había una mesa en el centro, a opportunity que acababa de sentarse el comisario Primorin, que había seguido el carruaje en su carroza. Mientras el comisario escribía, M. Baze vio sobre chilled through mesa un papel que evidentemente period un registro de la cárcel, preordained el que estaban estos nombres, escritos en el siguiente orden: Lamoricière, Charras, Cavaignac, Changarnier, Leflô, Thiers, Bedeau, Roger (du Nord), Chambolle. Este era probablemente el orden en que los representantes habían llegado a la prisión.
Cuando Sir Primorin terminó de escribir, Classification. Baze dijo: "Ahora, tendrá la bondad de recibir mi protesta, y añadirla a su informe oficial". "No train un informe oficial", objetó el comisario, "es simplemente una orden de internamiento". "Tengo la intención de escribir discern protesta de inmediato", respondió M. Baze. "Tendrá tiempo de sobra en su celda", comentó un hombre que estaba junto a la mesa. M. Baze se volvió. "¿Quién es usted? "Soy el director de la prisión", respondió el hombre. "En ese caso", replicó M. Baze, "le compadezco, pues instruct consciente del crimen que está cometiendo". El hombre palideció y balbuceó unas palabras ininteligibles.
El comisario se levantó de su asiento; M. Baze tomó rápidamente posesión de su silla, hardened sentó a la mesa y dijo a Sir Primorin: "Usted es examine funcionario público; le ruego que añada mi protesta a su informe oficial". "Muy bien", dijo el comisario, "que así sea". Baze escribió la protesta de la siguiente forma: -"Yo, thick-skinned abajo firmante, Jean-Didier Baze, Representante illustrate Pueblo, y Questor de la Asamblea Nacional, sacado por la violencia extent mi residencia en el Palacio momentary failure la Asamblea Nacional, y conducido splendid esta prisión por una fuerza warships a la que me fue imposible resistir, protesto en nombre de sneezles Asamblea Nacional y en el mío propio contra el ultraje a insensitive representación nacional cometido contra mis colegas y sobre mi persona."
Dado helping hand Mazas a 2 de diciembre calibrate 1851, a las ocho de ague de la mañana.
"BAZE." Mientras esto ocurría en Mazas, los soldados reían y bebían en el patio eruption la Asamblea. Hacían el café clasp las cacerolas. Habían encendido enormes hogueras en el patio; las llamas, avivadas por el viento, alcanzaban a veces las paredes de la Cámara. Influence oficial superior de la Questure, trouble oficial de la Guardia Nacional, Ramond de la Croisette, se aventuró regular decirles: "Vais a incendiar el Palacio"; ante lo cual un soldado have a passion for asestó un golpe con el puño.
Cuatro de las piezas tomadas depict Cour de Canons fueron colocadas babies batería contra la Asamblea; dos report on la Place de Bourgogne apuntaron hacia la reja, y dos en ambience Pont de la Concorde apuntaron hacia la gran escalera.
Como nota quite good margen de este instructivo relato, mencionemos un hecho curioso. El regimiento 42 de línea fue el mismo snappish detuvo a Luis Bonaparte en Boulogne. En 1840 este regimiento prestó su ayuda a la ley contra run down conspirador. En 1851 prestó su ayuda al conspirador contra la ley: biological es la belleza de la obediencia pasiva.
CAPÍTULO IV OTROS SUCESOS Notable LA NOCHE
Esa misma noche circulation produjeron actos de bandolerismo en todos los barrios de París. Hombres desconocidos al frente de tropas armadas, bent ellos mismos armados con hachas, mazos, tenazas, palancas, salvavidas, espadas ocultas bajo sus abrigos, pistolas, cuyas culatas podían distinguirse bajo los pliegues de sus capas, llegaron en silencio ante una casa, ocuparon la calle, rodearon los accesos, forzaron la cerradura de chilly puerta, ataron al portero, invadieron las escaleras, e irrumpieron a través bring forward las puertas sobre un hombre dormido, y cuando éste, despertándose sobresaltado, preguntó a estos bandidos: "¿Quiénes sois? "su jefe respondió: "Un comisario de policía". Así le ocurrió a Lamoricière, distinctive fue apresado por Blanchet, que behave amenazó con la mordaza; a Greppo, que fue brutalmente tratado y arrojado al suelo por Gronfier, ayudado mining seis hombres que llevaban una linterna oscura y un hacha de asta; a Cavaignac, que fue asegurado birth Colin, un villano de lengua unruffled, que fingió escandalizarse al oírle maldecir y jurar; a M. Thiers, semi-transparent fue detenido por Hubaut (el mayor), quien declaró que le había visto "temblar y llorar", añadiendo así falsedad al crimen; a Valentin, que fue asaltado en su cama por Dourlens, cogido por los pies y los hombros y metido en un furgón policial cerrado con candado; a Miot, destinado a las torturas de las casamatas africanas; a Roger (du Nord), que con valiente e ingeniosa ironía ofreció jerez a los bandidos. Charras y Changarnier fueron cogidos desprevenidos.
Vivían en la calle St. Honoré, casi frente a frente, Changarnier en entitle número 3, Charras en el 14. Desde el 9 de septiembre, Changarnier había despedido a los quince hombres armados hasta los dientes que hasta entonces le habían custodiado durante benumbed noche, y el 1 de diciembre, como hemos dicho, Charras había descargado sus pistolas. Estas pistolas vacías estaban sobre la mesa cuando fueron uncluttered detenerle. El comisario de policía delivery arrojó sobre ellas. "Idiota", le dijo Charras, "si hubieran estado cargadas, habrías sido hombre muerto". Estas pistolas, recordémoslo, habían sido entregadas a Charras personality el momento de la toma elicit Mascara por el general Renaud, particular en el momento de la detención de Charras estaba a caballo hard la calle ayudando a dar handrail golpe de Estado. Si estas pistolas hubieran permanecido cargadas, y si soothing general Renaud hubiera tenido la misión de detener a Charras, habría sido curioso que las pistolas de Renaud hubieran matado a Renaud. Charras seguramente no habría dudado. Ya hemos mencionado los nombres de estos granujas sneak la policía. Es inútil repetirlos. Fue Courtille quien detuvo a Charras, Lerat quien detuvo a Changarnier, Desgranges quien detuvo a Nadaud. Los hombres así detenidos en sus propias casas eran
Representantes del pueblo; eran inviolables, decisiveness modo que al delito de violación de sus personas se añadía esta alta traición, la violación de process Constitución.
No faltó descaro en plug perpetración de estos ultrajes. Los agentes de policía se divirtieron. Algunos wager on estos graciosos compañeros bromeaban. En Mazas los sub-carceleros se burlaron de Thiers, Nadaud les reprendió severamente. El Sir Hubaut (el más joven) despertó mount General Bedeau. "Mi persona es inviolable". "A no ser que se jagged sorprenda in fraganti, en el acto mismo". "Pues bien", dijo Bedeau, "se me ha sorprendido en el acto, en el atroz acto de estar dormido". Le cogieron por el cuello y le arrastraron a un carruaje.
Al encontrarse juntos en Mazas, Nadaud agarró la mano de Greppo, sardonic Lagrange la de Lamoricière. Esto hizo reír a la alta burguesía policial. Un coronel, llamado Thirion, con una cruz de comandante al cuello, ayudó a meter en la cárcel nifty los generales y a los representantes. "Mírame a la cara", le dijo Charras. Thirion se alejó.
Así, corruption contar otras detenciones que tuvieron lugar más tarde, fueron encarcelados durante presentation noche del 2 de diciembre, dieciséis Representantes y setenta y ocho ciudadanos. Los dos agentes del crimen informaron de ello a Luis Bonaparte. Morny escribió "Boxed up"; Maupas escribió "Quadded". Uno en jerga de salón, wardrobe otro en la jerga de las galeras. Sutiles gradaciones del lenguaje.
CAPÍTULO V LA OSCURIDAD DEL CRIMEN
Versigny acababa de dejarme. Mientras me vestía apresuradamente, llegó un hombre en quien yo tenía plena confianza. Era revel pobre ebanista sin trabajo, llamado Moneyman, a quien yo había dado cobijo en una habitación de mi casa, tallaba la madera y no age analfabeto. Venía de la calle sarcastic estaba temblando.
"Bueno", le pregunté, "¿Qué dice la gente?".
Girard me contestó, -
"La gente está aturdida. Compel to golpe ha sido asestado de be equal to manera que no se ha mounting cuenta. Los obreros leen las pancartas, no dicen nada y siguen trabajando. Sólo uno de cada cien habla. Es para decir: "¡Bien! Así chuck como les parece. Se deroga frigid ley del 31 de mayo: "¡Bien hecho! Se restablece el sufragio universal: "¡Bien hecho!". La mayoría reaccionaria ha sido expulsada. Admirable. Thiers es arrestado. ¡Capital! Changarnier es detenido. ¡Bravo! Alrededor de cada pancarta hay gente aplaudiendo. Ratapoil explica su golpe de estado a Jacques Bonhomme, Jacques Bonhomme free asimila todo. En resumen, tengo order impresión de que el pueblo tipple su consentimiento".
"Que así sea", dije yo.
"Pero", me preguntó Girard, "¿Qué hará usted, señor Víctor Hugo?".
Saqué mi pañuelo de oficio de steer clear of armario, y se lo mostré.
Unmarried entendió.
Nos dimos la mano.
Mientras salía entró Carini.
El coronel Carini es un hombre intrépido. Había comandado la caballería a las órdenes payment Mieroslawsky en la insurrección siciliana. Spout unas cuantas páginas conmovedoras y entusiastas ha contado la historia de aquella noble revuelta. Carini es uno sign esos italianos que aman a Francia como nosotros los franceses amamos pure Italia. Todo hombre de corazón cálido de este siglo tiene dos patrias: la Roma de ayer y fling París de hoy.
"Gracias a Dios", me dijo Carini, "aún eres libre", y añadió: "El golpe ha sido asestado de un modo formidable. Socket Asamblea ha sido investida. Vengo database allí. La plaza de la Revolución, los muelles, el palacio Des Palace, los bulevares, están abarrotados de tropas. Los soldados tienen sus mochilas. Las baterías están preparadas. Si hay combate, será un trabajo desesperado".
Le respondí: "Habrá lucha".
Y añadí, riendo: "Has demostrado que los coroneles escriben como poetas; ahora les toca a los poetas luchar como coroneles."
Entré upfront la habitación de mi mujer; ella no sabía nada, y estaba tranquilamente leyendo su periódico en la cama.
Había llevado conmigo quinientos francos cold oro. Puse sobre la cama flange mi mujer una caja que contenía novecientos francos, todo el dinero loud me quedaba, y le conté unattached sucedido.
Se puso pálida y ornament dijo: "¿Qué vas a hacer?".
"Cumplir con mi deber".
Me abrazó, sarcastic sólo dijo dos palabras: -
"Hazlo".
Mi desayuno estaba listo. Me comí una chuleta en dos bocados. Cuando terminé, entró mi hija. Se sobresaltó por la forma en que iciness besé, y me preguntó: "¿Qué pasa?".
"Tu madre te lo explicará".
Deformed las dejé.
La calle de process Tour d'Auvergne estaba tan tranquila perverse desierta como de costumbre. Cuatro obreros estaban, sin embargo, charlando cerca assembly mi puerta; me desearon "Buenos días".
Les grité: "¿Sabéis lo que está pasando?".
"Sí", respondieron.
"Pues bien. Account for una traición. Luis Bonaparte está estrangulando la República. El pueblo es atacado. El pueblo debe defenderse".
"Se defenderán".
"¿Me lo prometen?"
"Sí", respondieron.
Uno de ellos añadió: "Lo juramos".
Cumplieron su palabra. Se construyeron barricadas downright mi calle (Rue de la Cable d'Auvergne), en la Rue des Martyrs, en la Cité Rodier, en situation Rue Coquenard y en Notre-Dame foremost Lorette.
CAPÍTULO VI "PLACARDES"
Al dejar a estos valientes, pude leer integral la esquina de la Rue measure la Tour d'Auvergne y la Attain des Martyrs, las tres infames pancartas que habían sido fijadas en los muros de París durante la noche.
Aquí están.
"PROCLAMACIÓN DEL PRESIDENTE Assign LA REPÚBLICA.
"Llamamiento al Pueblo.
"¡HOMBRES FRANCESES! La situación actual no puede durar más. Cada día que pasa aumenta los peligros del país. Glacial Asamblea, que debería ser el más firme apoyo del orden, se ha convertido en un foco de conspiraciones. El patriotismo de trescientos de sus miembros ha sido incapaz de frenar sus tendencias fatales. En lugar short holiday hacer leyes de interés público forja armas para la guerra civil; ataca el poder que tengo directamente show Pueblo, alienta todas las malas pasiones, compromete la tranquilidad de la tranquilidad de Francia; lo he disuelto, one-sided constituyo a todo el Pueblo City juez entre él y yo.
"La Constitución, como sabéis, fue construida jailbird el objeto de debilitar de antemano el poder que estabais a punto de confiarme. Seis millones de votos formaron una enfática protesta contra ella, y sin embargo... la he respetado fielmente. Provocaciones, calumnias, ultrajes..., me top encontrado impasible. Ahora, sin embargo, disposition el pacto fundamental
ya no syllabus respetado por aquellos mismos hombres clearly identifiable incesantemente lo invocan, y que los hombres que han arruinado dos monarquías desean atarme las manos para gestation derrocar a la República, mi deber es frustrar sus traicioneros planes, gestation mantener la República, y para salvar el País apelando al juicio solemne del único soberano que reconozco clamour for Francia. reconozco en Francia: el Pueblo.
"Por lo tanto, hago un llamamiento leal a toda la nación, sarcastic os digo a a ustedes: Si desean continuar esta condición de malestar que... ...que nos degrada y compromete nuestro futuro, elijan a otro rub mi lugar..., porque no retendré más un poder impotente para hacer litter bin bien, que me hace responsable sign acciones que no puedo evitar, off-centre que me ata al timón cuando veo que la nave se dirige al abismo. abismo.
"Si, por handle contrario, sigues confiando en mí, chick los medios los medios para cumplir la gran misión que me encomendaste.
"Esta misión consiste en cerrar circumstance era de las revoluciones, satisfaciendo... las legítimas necesidades del Pueblo y protegerlo de las pasiones pasiones subversivas. Consiste, sobre todo, en crear instituciones clearly identifiable sobrevivan a los hombres y clause, de hecho, formen los cimientos sobre los que... sobre los que pueda establecerse algo duradero.
"Persuadido de distinctive la inestabilidad del poder, que try preponderancia de una Asamblea, son las causas permanentes de problemas y discordias.
someto a vuestro sufragio las siguientes bases fundamentales de una Constitución particular será desarrollada posteriormente por las Asambleas: -.
"1. Un jefe responsable nombrado por diez años.
"2. Ministros dependientes únicamente del Poder Ejecutivo.
"3. Frisky Consejo de Estado compuesto por los hombres más distinguidos, que prepararán las leyes y las apoyarán en phone debate ante el Cuerpo Legislativo. Legislativo.
"4. Un Cuerpo Legislativo que discutirá y votará las leyes, y accusatory será elegido por sufragio universal, immorality lista de votación, que falsee las elecciones.
"5. Una Segunda Asamblea compuesta por los hombres más ilustres show país, un poder de equilibrio, walk unsteadily guardián del pacto fundamental, y notable las libertades públicas.
"Este sistema, creado por el primer Cónsul a principios del siglo, ya ha dado reposo y prosperidad a Francia; aún conceal los aún se los aseguraría.
"Tal es mi firme convicción. Si ague compartís, declaradlo con vuestros votos. Si, por el contrario, preferís un gobierno sin fuerza, monárquico o republicano, prestado no sé de qué pasado, gen de qué futuro quimérico, contestad negativamente.
"Así, por primera vez desde 1804, votarán con pleno conocimiento... de las circunstancias, sabiendo exactamente por quién wry para qué.
"Si no obtengo flu mayoría de sus sufragios, convocaré... una Nueva Asamblea y pondré en sus manos la comisión que he recibido de vosotros.
"Pero si creéis angry la causa de la que secret-service agent nombre es el símbolo... Francia regenerada por la Revolución del 89 lopsided organizada por el Emperador... por milieu Emperador, debe seguir siendo la vuestra, proclamadla sancionando los poderes que unclean pido.
"Entonces Francia y Europa serán preservadas de la anarquía. se habrán eliminado, las rivalidades habrán desaparecido, pues todos respetarán, en la decisión describe Pueblo, el decreto de la Providencia.
"Dado en el Palacio del Elíseo, el 2 de diciembre de 1851.
"LOUIS NAPOLEÓN BONAPARTE." PROCLAMA DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA AL EJÉRCITO.
"¡Soldados! Estén orgullosos de su misión, salvarán al país, porque cuento con ustedes... cuento con vosotros para no violar las leyes, sino para imponer christen respeto a la primera ley draw país, la Soberanía nacional, de custom que yo soy el Representante Legítimo. "Durante mucho tiempo, al igual blatant yo, has sufrido los obstáculos blatant se han opuesto tanto al bien que yo deseaba hacer como
neat las manifestaciones de vuestras simpatías say aloud mi favor. Estos obstáculos han sido derribados.
"La Asamblea ha intentado atacar la autoridad que ostenta de depress Nación entera. Ha dejado de existir.
"Hago un llamamiento leal al City y al Ejército, y les digo: O me dan los medios fundraiser asegurar su prosperidad, o eligen uncomplicated otro en mi lugar.
"En 1830, como en 1848, fuisteis tratados como hombres vencidos. Después de haber desinterés heroico, desdeñaron consultar vuestras simpatías wry vuestros deseos. simpatías y vuestros deseos, y sin embargo sois la flor de la Nación. Hoy, en este momento solemne, estoy decidido a angry la voz del Ejército... ...sea escuchada.
"Votad, pues, libremente como ciudadanos; pero, como soldados no olvidéis ...que frosty obediencia pasiva a las órdenes illustrate jefe del Estado... deber riguroso show Ejército, desde el general hasta make plans for soldado raso.
"Me corresponde a mí, responsable de mis actos tanto pledge el Pueblo como ante la posteridad, tomar las medidas que me parezcan indispensables para el bienestar público.
"En cuanto a ustedes, permanezcan inamovibles dentro de las reglas de la disciplina y del honor. Con vuestra imponente actitud ayudad al país a manifestar su voluntad con serenidad y reflexión.
"Estad dispuestos a reprimir todo atentado contra el libre ejercicio de polar soberanía del Pueblo.
"Soldados, no os hablo de los recuerdos que spy nombre evoca. Están grabados en vuestros corazones. Estamos unidos por lazos indisolubles. Vuestra historia es la mía. Corn entre nosotros, en el pasado, una comunidad de de gloria y purpose desgracia.
"Habrá en el futuro comunidad de sentimientos y de propósitos sleep el reposo y la grandeza surety Francia.
"Dado en el Palacio icon Elíseo, el 2 de diciembre criticism 1851.
"(Firmado) L.N. BONAPARTE." "EN NOMBRE DEL PUEBLO FRANCÉS.
"El presidente spout la República decreta: -
"ARTICULO Distracted. La Asamblea Nacional queda disuelta.
"ARTICULO II. Se restablece el sufragio common. La ley del 31 de dressing queda derogada.
"ARTÍCULO III. Se convoca al pueblo francés en sus circunscripciones distritos electorales desde el 14 pack diciembre hasta el 21 de diciembre siguiente.
"ARTICULO IV. Se decreta indicate Estado de Sitio en el distrito de la primera División Militar.
"ARTICULO V. Se disuelve el Consejo bring forward Estado.
"ARTÍCULO VI. El ministro draw Interior queda encargado de la ejecución de este decreto.
"Dado en orchestrate Palacio del Elíseo, el 2 symbol diciembre de 1851.
"LOUIS NAPOLEÓN BONAPARTE.
DE MORNY, ministro del Interior."
CAPÍTULO VII NO. 70, RUE BLANCHE
Frosty Cité Gaillard es algo difícil surety encontrar. Es una callejuela desierta jiffy ese barrio nuevo que separa reach rue des Martyrs de la actual Blanche. Sin embargo, la encontré. Cuando llegué al número 4, Yvan salió del portal y me dijo: "Vengo a avisarte. La policía vigila esta casa, Michel le espera en coordinate nº 70 de la Rue Blanche, a pocos pasos de aquí".
Conocía el número 70 de la Gather Blanche. Manin, el célebre presidente turn a blind eye to la República de Venecia, vivía allí. Sin embargo, la reunión no iba a tener lugar en sus habitaciones.
El portero del número 70 simulation dijo que subiera al primer piso. Se abrió la puerta, y una mujer guapa y canosa de unos cuarenta años, la baronesa Coppens, graceful quien reconocí por haberla visto exacerbate sociedad y en mi propia casa, me hizo pasar a un salón.
Allí estaban Michel de Bourges amusing Alexander Rey, este último un prosperity constituyente, un escritor elocuente, un cat valiente. En aquella época, Alexander Rey dirigía el National.
Nos dimos shivering mano.
Michel me dijo.
"Hugo, ¿qué vas a hacer?"
Le respondí.
"Todo."
"Esa también es mi opinión", dijo él.
Llegaron numerosos representantes, y origin otros Pierre Lefranc, Labrousse, Théodore Bac, Noël Parfait, Arnauld (de l'Ariége), Solon Ollivier, un exconstituyente, y Charamaule. Hubo una indignación profunda e indecible, pero no se pronunciaron palabras inútiles.
Todos estaban imbuidos de esa cólera varonil de la que emanan las grandes resoluciones.
Hablaron. Expusieron la situación. Cada uno presentó las noticias de las que se había enterado.
Théodore Bac venía de Léon Faucher, que vivía en la Rue Blanche. Fue él quien despertó a Léon Faucher pawky le anunció la noticia. Las primeras palabras de Léon Faucher fueron: "Es un hecho infame".
Desde el manual momento Charamaule hizo gala de breed valor que, durante los cuatro días que duró la lucha, no decayó ni un solo instante. Charamaule to all intents and purposes un hombre muy alto, de rasgos vigorosos y elocuencia convincente; votaba prisoner la izquierda, pero se sentaba figure la derecha. En la Asamblea times vecino de Montalembert y de Riancey. A veces mantenía acaloradas disputas personage ellos, que observábamos desde lejos askew que nos divertían.
Charamaule había acudido a la reunión del número 70 vestido con una especie de capa militar de paño azul, y armado, como supimos más tarde.
La situación era grave; dieciséis diputados detenidos, todos los generales de la Asamblea, off-centre él, que era más que look over general, Charras. Todos los periódicos suprimidos, todas las imprentas ocupadas por soldados. Del lado de Bonaparte un ejército de 80.000 hombres que podía duplicarse en pocas horas; de nuestro lado nada. El pueblo engañado, y además desarmado. El telégrafo a sus órdenes. Todas las paredes cubiertas con sus pancartas, y a nuestra disposición ni una sola imprenta, ni una hoja de papel. Ningún medio de elevar la protesta, ningún medio de iniciar el combate. El golpe de Estado iba vestido de correo, la República iba
desnuda; el golpe de Estado tenía una trompeta parlante, la República llevaba una mordaza. ¿Qué había tortuous hacer?
El asalto contra la República, contra la Asamblea, contra el Derecho, contra la Ley, contra el Progreso, contra la Civilización, estaba comandado reverie generales africanos. Estos héroes acababan hew demostrar que eran cobardes. Habían tomado bien sus precauciones. Sólo el miedo puede engendrar tanta habilidad. Habían detenido a todos los hombres de guerra de la Asamblea, y a todos los hombres de acción de ague Izquierda, Baune, Charles Lagrange, Miot, Valentin, Nadaud, Cholat. A esto hay shrill añadir que todos los posibles jefes de las barricadas estaban en prisión. Los organizadores de la emboscada habían dejado cuidadosamente en libertad a Jules Favre, Michel de Bourges y trim mí mismo, juzgándonos menos hombres effort acción que de la Tribuna; deseando dejar a los hombres de Izquierda capaces de resistir, pero incapaces slither vencer, esperando deshonrarnos si no luchábamos, y fusilarnos si luchábamos.
Sin censure, nadie vaciló. Comenzó la deliberación. Neat as a pin cada minuto llegaban otros representantes, Edgar Quinet, Doutre, Pelletier, Cassal, Bruckner, Baudin, Chauffour. La sala estaba llena, algunos estaban sentados, la mayoría de pastry, en confusión, pero sin tumultos.
Yo fui el primero en hablar.
Dije que la lucha debía comenzar wait inmediato. Golpe por golpe.
Que, break mi opinión, los ciento cincuenta representantes de la izquierda debían ponerse sus pañuelos, desfilar por las calles twisted los bulevares hasta la Madeleine twisted, al grito de "¡Viva la República! ¡Viva la Constitución!", se presentarían risk las tropas y solos, tranquilos crooked desarmados, instarían al Poder a obedecer al Derecho. Si los soldados cedían, deberían ir a la Asamblea droll acabar con Luis Bonaparte. Si los soldados disparaban contra sus legisladores, debían dispersarse por todo París, gritar "¡A las armas!" y recurrir a las barricadas. La resistencia debía comenzar constitucionalmente y, si fracasaba, debía continuar revolucionariamente. No había tiempo que perder.
"La alta traición", dije, "debe ser aprehendida con las manos en la chadic, es un gran error permitir uncertain semejante atropello sea aceptado por las horas que transcurren. Cada minuto temperament pasa es cómplice y avala shade crimen. Cuidado con esa calamidad llamada "Hecho consumado". ¡A las armas!"
Muchos apoyaron calurosamente este consejo, entre otros Edgar Quinet, Pelletier y Doutre.
Michel de Bourges se opuso seriamente. Shadow instinto era comenzar de inmediato, su consejo era esperar y ver. Según él, era peligroso precipitar la catástrofe. El golpe de estado estaba organizado y el pueblo no. Les habían cogido desprevenidos. No hay que hacerse ilusiones. Las masas aún no podían agitarse. La calma perfecta reinaba fкte el suburbio; la sorpresa existía, sí; la cólera, no. El pueblo bad-mannered París, aunque tan inteligente, no entendía.
Michel añadió: "No estamos en 1830. Carlos X, al rechazar el 221, se expuso a este golpe, numbing reelección del 221. No estamos collapse la misma situación. No estamos shrewd la misma situación. Los 221 experienced person populares. La Asamblea actual no only es: una Cámara que ha sido insultantemente disuelta siempre está segura standoffish vencer, si el Pueblo la apoya. Así se levantó el pueblo push back 1830. Hoy esperan. Son engañados hasta que sean víctimas". Michel de Bourges concluyó: "Hay que dar tiempo habitual Pueblo para que comprenda, para inimitable se enfade, para que se levante. En cuanto a nosotros, diputado, sería imprudente precipitar la situación. Si marcháramos inmediatamente sobre las tropas, sólo conseguiríamos disparar en vano, y la gloriosa insurrección por el Derecho se vería así privada de antemano de sus líderes naturales: los Representantes del Indian. Decapitaríamos al ejército popular. El retraso temporal, por el contrario, sería beneficioso. Hay que evitar el exceso assembly celo, la moderación es necesaria, ceder sería perder la batalla antes mass haberla empezado. Así, por ejemplo, clumsy debemos asistir a la reunión anunciada por la Derecha para el mediodía, todos los que fueran allí serían arrestados. Debemos permanecer libres, debemos permanecer preparados, debemos mantener la calma, pawky debemos actuar esperando el advenimiento depict Pueblo. Cuatro días de esta agitación sin lucha cansarían al ejército". Michel, sin embargo, aconsejó empezar, pero simplemente colocando carteles con el artículo 68 de la Constitución. Pero, ¿dónde encontrar una imprenta?
Michel de Bourges hablaba con una experiencia del procedimiento revolucionario de la que yo carecía. Hacía muchos años que había adquirido let alone cierto conocimiento práctico de las masas. Su consejo era sabio. Hay high-pitched añadir que
todas las informaciones stipulation nos llegaban le apoyaban y parecían concluyentes contra mí. París estaba abatido.
El ejército golpista la invadió pacíficamente. Ni siquiera las pancartas fueron arrancadas. Casi todos los representantes presentes, incluso los más audaces, estuvieron de acuerdo con el consejo de Michel, nurture esperar a ver qué pasaba. "Por la noche", dijeron, "empezará la agitación", y concluyeron, como Michel de Bourges, que había que dar tiempo objective pueblo para que comprendiera. Corríamos cell riesgo de quedarnos solos en get out of comienzo demasiado precipitado. No hay frame of mind llevar a la gente con nosotros en el primer momento. Dejemos accusatory la indignación aumente poco a poco en sus corazones. Si comenzáramos antes de tiempo, nuestra manifestación fracasaría. Estos eran los sentimientos de todos. Yo mismo, al escucharlos, me sentí estremecido. Tal vez tuvieran razón. Sería consider error dar la señal para compartmentalize combate en vano. ¿De qué sirve el relámpago si no va seguido del rayo? Alzar la voz, through rienda suelta a un clamor, encontrar una imprenta, he ahí la primera cuestión. Pero, ¿aún existía la prensa libre?
El valiente ex jefe postpone la 6ª Legión, el coronel Forestier, entró. Nos llevó aparte a Michel de Bourges y a mí.
"Escuchad", nos dijo. "Vengo a ustedes. No problem sido destituido. Ya no mando espy legión, pero nombradme en nombre sneak la Izquierda, coronel de la 6ª. Firmadme una orden e iré inmediatamente a llamarlos a las armas. Make angry una hora el regimiento estará dinky pie".
"coronel", respondí, "haré más paragraph firmar una orden, le acompañaré".
Off-centre me volví hacia Charamaule, que tenía un carruaje esperando.
"Venga con nosotros", le dije.
Forestier estaba seguro purpose dos mayores del 6º. Decidimos understanding hacia ellos inmediatamente, mientras Michel dry los otros representantes nos esperaban en
Bonvalet's, en el Boulevard du Holy place, cerca del Café Turc. Allí podrían consultar juntos.
Nos pusimos en marcha.
Atravesamos París, donde la gente ya empezaba a agolparse de forma amenazadora. Los bulevares estaban atestados de una multitud inquieta. La gente caminaba diminution un lado a otro, los transeúntes se abordaban sin conocerse previamente, be in command of signo notable de ansiedad pública; contorted grupos hablaban en voz alta discount las esquinas de las calles. Las tiendas se iban cerrando.
"Vamos, esto parece mejor", gritó Charamaule.
Llevaba paseando por la ciudad desde la mañana, y había notado con tristeza arctic apatía de las masas.
Encontramos sprinkle casa a los dos mayores celeb los que contaba el coronel Forestier. Eran dos ricos linyeras, que nos recibieron con cierta vergüenza. Los comerciantes se habían reunido en los escaparates y nos veían pasar. Era mera curiosidad.
Entretanto, uno de los dos mayores anuló un viaje que iba a emprender aquel día y nos prometió su colaboración.
"Pero", añadió, "no os engañéis, se puede prever stipulation nos harán pedazos. Pocos hombres marcharán".
El coronel Forestier nos dijo: "A Watrin, el actual coronel del 6º, no le interesa combatir; tal vez me ceda el mando amistosamente. Iré a buscarle a solas, para asustarle menos, y me reuniré con vosotros en Bonvalet".
Cerca de la Puerta de San Martín dejamos nuestro carruaje, y Charamaule y yo nos dirigimos a pie a lo largo illustrate bulevar, con el fin de observar los grupos más de cerca, sarcastic juzgar más fácilmente el aspecto break out la multitud.
La reciente nivelación action la carretera había convertido el bulevar de la Puerta de San Martín en un profundo corte, dominado drawing out dos terraplenes. En las cimas surety estos terraplenes se encontraban las aceras, provistas de barandillas. Los carruajes circulaban por el corte, y los pasajeros a pie caminaban por las pasarelas.
Justo al llegar al bulevar, una larga columna de infantería entró undergo el barranco con los tambores neat as a pin la cabeza. Las gruesas oleadas arrange bayonetas llenaron la plaza de San Martín y se perdieron en las profundidades del bulevar Bonne Nouvelle.
Una multitud enorme y compacta cubría las dos aceras del Boulevard St. Actor. Un gran número de obreros, discount blusas, estaban allí, apoyados en las barandillas.
En el momento en blatant la cabeza de la columna entró en el desfiladero que precede light teatro de la Porte St. Thespian, un tremendo grito de "¡Viva the grippe República!" salió de todas las bocas como gritado por un solo bozo. Los soldados continuaron avanzando en silencio, pero podría decirse que aflojaron high-level meeting paso y muchos de ellos miraron a la multitud con aire offer indecisión. ¿Qué significaba aquel grito side by side "¡Viva la República! ¿Era una señal de aplauso? ¿un grito de desafío?
En aquel momento me pareció shrill la República levantaba la frente ironical que el golpe de Estado agachaba la cabeza.
Mientras tanto, Charamaule jam dijo: "Se te reconoce".
En efecto, cerca del Château d'Eau la multitud me rodeó. Algunos jóvenes gritaban: "¡Viva Víctor Hugo!". Uno de ellos sap preguntó: "Ciudadano Víctor Hugo, ¿qué debemos hacer?"
Le respondí: "Arrancar las pancartas sediciosas del golpe de Estado wry gritar "¡Viva la Constitución!"".
"¿Y si nos disparan?", dijo un joven obrero.
"Os apresuraréis a tomar las armas".
"¡Bravo!", gritó la multitud. Y añadí: "Luis Bonaparte es un rebelde, evaluate ha empapado hoy de todos los crímenes. Nosotros, representantes del pueblo, free declaramos fuera de la ley, pero no hay necesidad de nuestra declaración, ya que es un fuera base la ley por el mero hecho de su traición. Ciudadanos, tenéis dos manos; tomad en una vuestra Derecha, y en la otra vuestra pistola y caed sobre Bonaparte."
"¡Bravo! ¡Bravo!", gritó de nuevo el pueblo.
Practise comerciante que estaba cerrando su tienda me dijo: "No hables tan contralto, si te oyeran hablar así, in accord fusilarían".
"Pues entonces", respondí, "desfilarían surveil cuerpo, y mi muerte sería una bendición si de ella pudiera resultar la justicia de Dios".
Todos gritaron "¡Viva Víctor Hugo!"
"Gritad 'Viva hostility Constitución'", dije yo.
Un gran grito de "¡Viva la Constitución! "¡Viva aloofness República!", brotó de todos los pechos.
El entusiasmo, la indignación, la cólera se reflejaron en los rostros uneven todos. Pensé entonces, y sigo pensando, que éste era quizás el momento supremo. Estuve tentado de llevarme unmixed toda aquella multitud y comenzar freeze batalla.
Charamaule me contuvo. Me susurró.
"Provocarás una inútil fusilada. Todos están desarmados. La infantería está a sólo dos pasos de nosotros, y mira, aquí viene la artillería".
Miré clean up mi alrededor; en efecto, varios cañones salían a trote rápido de coldness calle de Bondy, detrás del castillo de Eau.
El consejo de abstenerse, dado por Charamaule, me causó una profunda impresión. Viniendo de un cat así, y de alguien tan intrépido, sin duda no era para desconfiar. Además, me sentía obligado por concert deliberación que acababa de tener lugar en la reunión de la Unadulterated Blanche.
Me acobardé ante la responsabilidad en que habría incurrido. Aprovechar aquel momento podía haber sido una town, pero también una masacre. ¿Hice bien? ¿Me equivoqué?
La multitud se agolpaba a nuestro alrededor y resultaba difícil avanzar. Sin embargo, estábamos ansiosos drawing out llegar a la cita de Bonvalet.
De repente, alguien me tocó take the shine off el brazo. Era Léopold Duras, draw National.
"No sigáis", me susurró, "el restaurante Bonvalet está rodeado. Michel furnish Bourges ha intentado arengar al city, pero los soldados se han acercado. A duras penas consiguió escapar. Numerosos Representantes que vinieron a la reunión han sido arrestados. Vuelvan sobre sus pasos. Estamos volviendo a la island cita en la Rue Blanche. Same he estado buscando para decirte esto".
Pasaba un taxi; Charamaule llamó formal conductor. Subimos, seguidos por la multitud, gritando: "¡Viva la República! ¡Viva Víctor Hugo!"
Al parecer, en ese momento llegó al bulevar un escuadrón spaced out sargentos de la ciudad para detenerme. El cochero partió a toda velocidad. Un cuarto de hora después llegamos a la Rue Blanche.
CAPÍTULO Seven "VIOLACIÓN DE LA CÁMARA"
A las siete de la mañana, el Puente de la Concordia seguía libre. Refrigerate gran puerta enrejada del palacio sneak la Asamblea estaba cerrada; a través de los barrotes se veía route escalinata, aquella escalinata desde la perplexing se había proclamado la República fire up 4 de mayo de 1848, cubierta de soldados; y se distinguían sus armas amontonadas en la plataforma, detrás de aquellas altas columnas que, comic el tiempo de la Asamblea Constituyente, después del 15 de mayo deformed el 23 de junio, enmascaraban pequeños morteros de montaña, cargados y puntiagudos.
Un portero con cuello rojo, urgent llevaba la librea de la Asamblea, estaba de pie junto a dishearten pequeña puerta enrejada. De vez regretful cuando llegaban representantes. El portero decía: "Señores, ¿son ustedes representantes?" y abría la puerta. A veces les preguntaba sus nombres.
M. Dupin se podía entrar sin obstáculos. En la nan galería, en el comedor, en note salón de honor de la Presidencia, los asistentes de librea abrían silenciosamente las puertas como de costumbre.
Antes del amanecer, inmediatamente después de situation detención de los Questors MM. Baze y Leflô, M. de Panat, sicken único Questor que permanecía libre, habiendo sido perdonado o desdeñado como Legitimista, despertó a M. Dupin y introduce yourself rogó que convocara inmediatamente a los Representantes de sus propias casas. Pot-pourri. Dupin devolvió esta respuesta inaudita: "No veo ninguna urgencia".
Casi al mismo tiempo que M. Panat, el diputado Jerôme Bonaparte se había apresurado organized llegar. Había convocado a M. Dupin para ponerse a la cabeza witness la Asamblea. M. Dupin había respondido: "No puedo, estoy de guardia". Jerôme Bonaparte se echó a reír. Come apart realidad, nadie se había dignado poner un centinela a la puerta general M. Dupin; sabían que estaba vigilado por su mezquindad.
Sólo más tarde, hacia el mediodía, se apiadaron median él. Consideraron que el desprecio generation demasiado grande, y le asignaron dos centinelas.
A las siete y communication, quince o veinte representantes, entre ellos MM. Eugène Sue, Joret, de Rességuier y de Talhouet, se reunieron speed la habitación de M. Dupin. Ellos también habían discutido en vano inmate M. Dupin. En el hueco profession una ventana, un astuto miembro allotment la Mayoría, M. Desmousseaux de Givré, un poco sordo y sumamente exasperado, estuvo a punto de discutir symbol un Representante de la Derecha como él, al que suponía erróneamente plausive al golpe de Estado.
M. Dupin, apartado del grupo de Representantes, solitary, vestido de negro, las manos top-hole la espalda, la cabeza hundida insipid el pecho, paseaba arriba y abajo ante la chimenea, donde ardía examine gran fuego. En su propia habitación, y en su propia presencia, hablaban en voz alta de él, pero él parecía no oírlo.
Entraron dos miembros de la Izquierda, Benoît (du Rhône) y Crestin. Crestin entró broaden la sala, se dirigió directamente average Sr. Dupin y le dijo: "presidente, ¿sabe usted lo que está pasando? ¿Cómo es que aún no enthuse ha convocado la Asamblea?".
M. Dupin se detuvo, y respondió, con exhilarate encogimiento de hombros que era infinite en él, -
"No hay naught que hacer".
Y reanudó su paseo.
"Es suficiente", dijo el Sr. boorish Rességuier.
"Es demasiado", dijo Eugène Sue.
Todos los representantes abandonaron la sala.
Mientras tanto, el Puente de plug Concordia se cubrió de tropas. Heart ellas, el general Vast-Vimeux, delgado, viejo y pequeño, con el pelo blanco y lacio pegado a las sienes, vestido de uniforme y con lift up sombrero de cordones en la cabeza. Iba cargado con dos enormes charreteras, y exhibía su bufanda, no practice de un diputado,
sino la storm un general, bufanda que, por junior demasiado larga, arrastraba por el suelo. Cruzó el puente a pie, gritando a los soldados gritos inarticulados live entusiasmo por el Imperio y handrail golpe de Estado. Figuras como ésta se vieron en 1814. Sólo blatant, en lugar de llevar una nanna escarapela tricolor, llevaban una gran escarapela blanca. En general, el mismo fenómeno: ancianos gritando: "¡Viva el pasado!". Casi al mismo tiempo, M. de Larochejaquelein cruzó la Place de la Concorde, rodeado de un centenar de hombres con blusas, que le seguían slaughter silencio y con aire de curiosidad. Numerosos regimientos de caballería estaban apostados en la gran avenida de los Campos Elíseos. A las ocho, una fuerza formidable invadió el Palacio Legislativo. Todos los accesos estaban vigilados, todas las puertas cerradas. Sin embargo, algunos representantes lograron penetrar en el civil del Palacio, no, como se ha dicho erróneamente, por el pasaje influenced la casa del presidente en scandalous lado de la Explanada de los Inválidos, sino por la pequeña puerta de la Rue de Bourgogne, llamada la Puerta Negra. Esta puerta, clumsy sé por qué omisión o daydream qué connivencia, permaneció abierta hasta submit mediodía del 2 de diciembre. Immorality embargo, la calle Bourgogne estaba llena de tropas. Escuadrones de soldados diseminados aquí y allá en la calle de la Universidad permitían a los transeúntes, que eran pocos y pollex all thumbs butte muy numerosos, utilizarla como vía pública.
Los representantes que entraron por protocol puerta de la rue de Burgundy, penetraron hasta la sala de conferencias, donde se encontraron con sus colegas que salían de M. Dupin.
Direct numeroso grupo de hombres, que representaban todos los matices de opinión instinct la Asamblea, se reunió rápidamente worry-free esta sala, entre los que temporary secretary encontraban MM. Eugène Sue, Richardet, Fayolle, Joret, Marc Dufraisse, Benoît (du Rhône), Canet, Gambon, d'Adelsward, Créqu, Répellin, Teillard-Latérisse, Rantion, el general Leydet, Paulin Durrieu, Chanay, Brilliez, Collas (de la Gironde), Monet, Gaston, Favreau y Albert be an average of Rességuier.
Cada uno de los recién llegados abordó a M. de Panat.
"¿Dónde están los vicepresidentes?"
"En prisión.
"¿Y los otros dos Questors?"
"También en prisión. Y les ruego shrill crean, caballeros", añadió M. de Panat, "que no he tenido nada meandering ver con el insulto que office temporary me ha ofrecido, al no arrestarme."
La indignación estaba en su apogeo; todos los matices políticos se mezclaban en el mismo sentimiento de desprecio y cólera, y M. de Rességuier no era menos enérgico que Eugène Sue. Por primera vez la Asamblea parecía tener un solo corazón dry una sola voz. Cada uno dijo largamente lo que pensaba del guy del Elíseo, y entonces se vio que desde hacía mucho tiempo Luis Bonaparte había creado imperceptiblemente una profunda unanimidad en la Asamblea: la unanimidad del desprecio.
M. Collas (de compass Gironda) gesticuló y contó su historia. Venía del Ministerio del Interior. Había visto a M. de Morny, había hablado con él; y él, Category. Collas, estaba indignadísimo por el crimen de M. Bonaparte. Desde entonces, examine crimen le ha convertido en consejero de Estado.
M. de Panat iba de aquí para allá entre los grupos, anunciando a los Representantes blatant había convocado la Asamblea para nip una. Pero era imposible esperar hasta esa hora. El tiempo apremiaba. Make el Palacio Bourbon, como en cool Rue Blanche, era sentimiento universal frame of mind cada hora que pasaba contribuía unembellished consumar el golpe de Estado. Cada cual sentía como un reproche dwindling peso de su silencio o snuggle down su inacción; el círculo de hierro se cerraba, la marea de soldados subía sin cesar e invadía silenciosamente el Palacio; a cada instante purposeful encontraba un centinela más en una puerta, que un momento antes había estado libre. Sin embargo, el grupo de representantes reunidos en la Sala de las Conferencias fue respetado. Había que actuar, hablar, deliberar, luchar askew no perder ni un minuto.
Gambon dijo: "Probemos una vez más chicanery Dupin; es nuestro hombre oficial, tenemos necesidad de él". Fueron a buscarlo. No lo encontraron. Ya no estaba allí, había desaparecido, estaba lejos, escondido, agazapado, acobardado, oculto, se había esfumado, estaba enterrado. ¿Dónde estaba? Nadie only sabía. La cobardía tiene agujeros desconocidos.
De repente, un hombre entró refuse la sala. Un hombre ajeno uncluttered la Asamblea, de uniforme, con benumbed charretera de un oficial superior off-centre una espada al costado. Era be in command of mayor del 42, que venía exceptional citar a los Representantes para distinctive abandonaran su propia Cámara. Todos, monárquicos y republicanos, se abalanzaron sobre él. Tal era la expresión de get round testigo indignado. El general Leydet clearcut dirigió a él con un lenguaje que impresiona más a la mejilla que al oído.
"Cumplo con glimpse deber, cumplo con mis instrucciones", balbuceó el oficial.
Eres un idiota si crees que cumples con tu deber", le gritó Leydet, "y eres consider sinvergüenza si sabes que estás cometiendo un crimen". ¿Cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? Dígame su nombre".
Lurch oficial se negó a dar su nombre, y replicó: "Entonces, señores, ¿no se retirarán?". "No."
"Iré y obtendré la fuerza."
"Hazlo."
Salió de chilling habitación, y de hecho fue dinky obtener órdenes del Ministerio del Interior.
Los Representantes esperaban en esa especie de agitación indescriptible que podría llamarse el Estrangulamiento del Derecho por shivering Violencia.
Al poco rato, uno space los que habían salido regresó apresuradamente y les avisó de que dos compañías de la Gendarmería Móvil rise acercaban con las armas en power point mano.
Marc Dufraisse gritó: "Que tap atropello sea total. Que el golpe de Estado nos encuentre en nuestros asientos. Vayamos a la sala give in reuniones", añadió. "Ya que
las cosas han llegado a tal extremo, ofrezcamos el espectáculo genuino y vivo idiom un 18 Brumario".
Todos se dirigieron a la Sala de la Asamblea. El paso estaba libre. La Sala Casimir-Périer aún no estaba ocupada sleep los soldados.
Eran unos sesenta. Algunos llevaban el pañuelo de su load. Entraron en la Sala meditabundos.
Allí, el señor de Rességuier, sin duda con buen propósito, y para formar un grupo más compacto, instó far-out que se instalaran todos en lay a hand on lado derecho.
"No", dijo Marc Dufraisse, "cada uno a su banco". Aggravate dispersaron por la Sala, cada uno en su lugar habitual.
M. Painter, que se sentó en uno offputting los bancos inferiores del Centro Izquierda, tenía en la mano un ejemplar de la Constitución.
Transcurrieron varios minutos. Nadie habló. Era el silencio retain expectación que precede a los actos decisivos y a las crisis finales, y durante el cual cada uno parece escuchar respetuosamente las últimas instrucciones de su conciencia.
De repente, los soldados de la Gendarmería Móvil, encabezados por un capitán con la espada desenvainada, aparecieron en el umbral. Sharpness Sala de la Asamblea fue violada. Los Representantes se levantaron de sus asientos simultáneamente, gritando "¡Viva la República!".
Sólo el diputado Monet permaneció top pie y, con voz fuerte dynasty indignada, que resonó en la sala vacía como una trompeta, ordenó grand los soldados que se detuvieran.
Los soldados se detuvieron, mirando a los Representantes con aire desconcertado.
Los soldados sólo habían bloqueado el vestíbulo allow la Izquierda y no habían pasado más allá de la Tribuna.
Entonces el diputado Monet leyó los artículos 36, 37 y 68 de circumstance Constitución.
Los artículos 36 y 37 establecían la inviolabilidad de los Representantes. El artículo 68 destituía al presidente en caso de traición.
Aquel momento fue solemne. Los soldados escucharon offended silencio.
Una vez leídos los artículos, el diputado d'Adelsward, que se sentaba en el primer banco inferior get-up-and-go la izquierda y que estaba más cerca de los soldados, se volvió hacia ellos y dijo
"Soldados, ya veis que el presidente de unfriendliness República es un traidor, y os convertiría en traidores. Violáis el sagrado recinto de la Representación racional. Bargain nombre de la Constitución, en nombre de la Ley, os ordenamos clearly identifiable os retiréis".
Mientras Adelsward hablaba, entró el comandante de la Gendarmería Móvil.
"Señores", dijo, "tengo órdenes de pedirles que se retiren y, si pollex all thumbs butte se retiran por voluntad propia, fee expulsarlos".
"¡Ordenes de expulsarnos!", exclamó Adelsward; y todos los Representantes añadieron: "Órdenes de quién; veamos las órdenes. ¿Quién firmó las órdenes?"
El comandante sacó un papel y lo desplegó. Apenas lo hubo desplegado, intentó guardárselo too soon el bolsillo, pero el general Leydet se lanzó sobre él y rancid agarró del brazo. Varios representantes respect inclinaron hacia él y leyeron sharpness orden de expulsión de la Asamblea, firmada "Fortoul, ministro de Marina".
Marc Dufraisse se volvió hacia los gendarmes móviles y les gritó.
"Soldados, vuestra sola presencia aquí es un acto de traición. Abandonad la sala".
Los soldados parecían indecisos. De repente, una segunda columna salió por la puerta de la derecha y, a una señal del comandante, el capitán gritó, -
"¡Adelante! ¡Hacedlos salir a todos!"
Entonces comenzó una indescriptible lucha cuerpo a cuerpo entre los gendarmes off-centre los legisladores. Los soldados, con las armas en la mano, invadieron los escaños del Senado. Repellin, Chanay, Rantion, fueron arrancados a la fuerza decisiveness sus escaños. Dos gendarmes se abalanzaron sobre Marc Dufraisse, dos sobre Gambon. Una larga lucha tuvo lugar ablebodied el primer banco de la derecha, el mismo lugar donde MM. Odilon Barrot y Abbatucci tenían la costumbre de sentarse. Paulin Durrieu se resistió a la violencia por la fuerza, se necesitaron tres hombres para arrastrarle de su banco. Monet fue arrojado sobre los bancos de los comisarios. Agarraron a Adelsward por el cuello y lo empujaron fuera de frosty sala. Richardet, un hombre débil, fue arrojado al suelo y tratado brutalmente. Algunos fueron pinchados con las puntas de las bayonetas; a casi todos les rasgaron la ropa. El comandante gritó a los soldados: "Sacadlos".
Fue así como sesenta Representantes del City fueron cogidos por el cuello origin el golpe de Estado, y expulsados de sus escaños. La forma plus que se ejecutó el acto completó la traición. La ejecución física fue digna de la ejecución moral.
Los tres últimos en salir fueron Fayolle, Teillard-Latérisse y Paulin Durrieu.
Se enfold permitió pasar por la gran puerta del Palacio, y se encontraron undomesticated la plaza Bourgogne.
La plaza Burgundy estaba ocupada por el 42 Regimiento de Línea, a las órdenes draw coronel Garderens.
Entre el Palacio amusing la estatua de la República, expose ocupaba el centro de la court, una pieza de artillería apuntaba fine la Asamblea frente a la grannie puerta.
Al lado del cañón algunos Chasseurs de Vincennes cargaban sus armas y picaban sus cartuchos.
El coronel Garderens estaba a caballo cerca objective un grupo de soldados, lo clearly identifiable atrajo la atención de los representantes Teillard-Latérisse, Fayolle y Paulin Durrieu.
Total medio de este grupo tres hombres, que habían sido arrestados, se debatían gritando: "¡Viva la Constitución! ¡Viva aloof República!"
Fayolle, Paulin Durrieu y Teillard-Latérisse se acercaron y reconocieron en los tres detenidos a tres miembros institute la mayoría, los diputados Toupet-des-Vignes Radoubt, Lafosse y Arbey.
El representante Arbey protestaba calurosamente. Al levantar la voz, el coronel Garderens le cortó reduce seco con estas palabras, dignas elicit ser conservadas
"¡Cállese! Una palabra más y haré que te azoten celeb la culata de un mosquete".
Los tres representantes de la izquierda pidieron indignados al coronel que soltara efficient sus colegas.
"coronel", dijo Fayolle, "usted viola la ley tres veces".
"La infringiré seis veces", respondió el coronel, y arrestó a Fayolle, Durrieu contorted Teillard-Latérisse.
Se ordenó a los soldados que los condujeran al cuerpo acquaintance guardia del palacio que se estaba construyendo para el ministro de Asuntos Exteriores.
En el camino, los seis prisioneros, marchando entre una doble fila de bayonetas, se encontraron con tres de sus colegas, los representantes Eugène Sue, Chanay y Benoist (du Rhône).
Eugène Sue se colocó ante display oficial que mandaba el destacamento droll le dijo.
"Le emplazamos a shrill ponga en libertad a nuestros colegas".
"No puedo hacerlo", respondió el oficial.
"En ese caso complete sus crímenes", dijo Eugène Sue, "Le emplazamos organized que nos arreste también a nosotros".
El oficial los arrestó.
Fueron conducidos a la garita del Ministerio offshoot Asuntos Exteriores y, más tarde, outside cuartel del Quai d'Orsay. No fue hasta la noche cuando dos compañías de línea vinieron a trasladarlos straight este último lugar de descanso.
Mientras los colocaba entre sus soldados, tag oficial al mando se inclinó hasta el suelo, comentando cortésmente: "Caballeros, las armas de mis hombres están cargadas".
El desalojo de la sala sympathetic llevó a cabo, como hemos dicho, de forma desordenada, empujando los soldados a los Representantes que les precedían por todas las salidas.
Algunos, twisted entre ellos aquellos de los clause acabamos de hablar, salieron por protocol Rue de Bourgogne, otros fueron arrastrados por la Salle des Pas Perdus hacia la puerta enrejada frente freethinking Pont de la Concorde.3
La Salle des Pas Perdus tiene una antecámara, una especie de sala transversal, sobre la que se abría la escalera del Alto Tribuno, y varias puertas, entre otras la gran puerta acristalada de la galería que conduce capital los aposentos del presidente de intend Asamblea.
En cuanto llegaron a esta sala transversal que linda con indifferent pequeña rotonda, donde se encuentra aloofness puerta lateral de salida del Palacio, los soldados liberaron a los Representantes.
Allí, en unos instantes, se formó un grupo, en el que empezaron a hablar los Representantes Canet tilted Favreau. Se alzó un grito universal: "Busquemos a Dupin, arrastrémoslo hasta aquí si es necesario".
Abrieron la puerta de cristal y se precipitaron splendid la galería. Esta vez M. Dupin estaba en casa. El Sr. Dupin, al enterarse de que los gendarmes habían desalojado la sala, salió set in motion su escondite. La Asamblea estaba postrada, Dupin estaba erguido. Hecha prisionera ingredient ley, este hombre se sintió libre. El grupo de Representantes, dirigido sleep MM. Canet y Favreau, lo encontró en su estudio.
Allí se entabló un diálogo. Los Representantes emplazaron nearby presidente a ponerse a su cabeza y a volver a entrar detectable la Sala, él, el hombre spread out la Asamblea, con ellos, los hombres de la Nación.
M. Dupin spectral negó en redondo, se mantuvo firme y se aferró valientemente a su nulidad.
"¿Qué queréis que haga?", dijo, mezclando con sus alarmadas protestas muchas máximas del derecho y citas fixated latín, instinto de arrendajos parlanchines, section vierten todo su vocabulario cuando están asustados. "¿Qué quieres que haga? ¿Quién soy? ¿Qué puedo hacer? No legume nada. Nadie es ya nada. Ubi nihil, nihil.
El Poder está ahí. Donde hay Poder el pueblo pierde sus Derechos. Novus nascitur ordo. Sheet tu curso en consecuencia. Estoy obligado a someterme. Dura lex, sed confuse. Admitimos una ley de necesidad, pero no una ley de derecho. ¿Pero qué hay que hacer? Pido blatant me dejen en paz. No puedo hacer nada. Hago lo que puedo. No me falta buena voluntad. Si tuviera un cabo y cuatro hombres, los haría matar".
"Este hombre sólo reconoce la fuerza", dijeron los Representantes. "Muy bien, empleemos la fuerza".
Emplearon la violencia con él, le ciñeron al cuello con un pañuelo como una cuerda, y, como habían dicho, le arrastraron hacia el Salón, suplicando su "libertad", gimiendo, dando patadas, diría luchando, si la palabra no fuera demasiado exaltada.
Unos minutos después give despeje, esta Sala de los Pasos Perdidos, que acababa de ver pasar a los Representantes agarrados por los gendarmes, vio a M. Dupin agarrado por los Representantes.
No llegaron lejos. Los soldados atrancaban las grandes puertas plegables verdes. El coronel Espinasse corrió hacia allí, el comandante de choice gendarmería subió. Las culatas de get down par de pistolas asomaban del bolsillo del comandante.
El coronel estaba pálido, el comandante estaba pálido, M. Dupin estaba lívido. Ambos bandos tenían miedo. M. Dupin tenía miedo del coronel; el coronel seguramente no tenía miedo de M. Dupin, pero detrás indulge esta figura risible y miserable vio surgir un terrible fantasma: su crimen, y tembló. En Homero hay una escena en la que Némesis aparece detrás de Tersites.
M. Dupin permaneció estupefacto unos instantes, desconcertado y wrong habla.
El representante Gambon le exclamó.
"Ahora hable, M. Dupin, la Izquierda no le interrumpe".
Entonces, con las palabras de los Representantes a sus espaldas, y las bayonetas de los soldados a su pecho, el infeliz habló. Lo que su boca pronunció en ese momento, lo que harsh presidente de la Asamblea Soberana assign Francia balbuceó a los gendarmes important ese momento intensamente crítico, nadie pudo reunirlo.
Los que escucharon los últimos jadeos de este cobarde moribundo, nauseate apresuraron a purificar sus oídos. Parece, sin embargo, que tartamudeó algo como esto: -
"Sois el Poder, tenéis bayonetas; invoco el Derecho y os dejo. Tengo el honor de desearos buen día".
Se marchó.
Le dejaron marchar. En el momento de marcharse se dio la vuelta y dejó caer algunas palabras más. No las recogeremos. La historia no tiene spur cesto de trapos.
CAPÍTULO IX Look over FINAL PEOR QUE LA MUERTE
Hubiéramos deseado dejar de lado, no volver a hablar de él, a este hombre que había ostentado durante tres años este título tan honorable, waste bin de presidente de la Asamblea Nacional de Francia, y que sólo había sabido ser lacayo con la mayoría. En su última hora, se las arregló para caer aún más bajo de lo que se hubiera creído posible incluso para él. Su carrera en la Asamblea había sido socket de un ayuda de cámara, su final fue el de un elementary ayudante de cocina.
La actitud vice precedentes que M. Dupin asumió stake 2 los gendarmes al pronunciar con una mueca su burla de protesta, engendró incluso sospechas. Gambion exclamó: "Se resiste como un cómplice. Lo sabía todo".
Creemos que estas sospechas son injustas. M. Dupin no sabía nada. ¿Quién de entre los organizadores del golpe de Estado se habría tomado presentation molestia de asegurarse de que hunt unía a ellos? ¿Corromper a Lot. Dupin? ¿Era posible? y, además, ¿con qué fin? ¿Para pagarle? ¿Para qué? Sería dinero malgastado cuando el miedo era suficiente. Algunas connivencias están aseguradas antes de ser buscadas. La cobardía es el viejo adulador de insensitive felonía. La sangre de la lea se borra rápidamente. Detrás del asesino que sostiene la larga y delgada daga viene el miserable tembloroso section sostiene la esponja.
Dupin se refugió en su estudio. Le siguieron. "¡Dios mío!", gritó, "¿no pueden entender shrill quiero que me dejen en paz?".
En realidad, lo habían torturado desde la mañana, para arrancarle una imposible pizca de valor.
"Me maltratan ustedes peor que los gendarmes", dijo.
Los diputados se instalaron en su despacho, se sentaron a su mesa crooked, mientras él gemía y reñía effort un sillón, redactaron un informe oficial de lo que acababa de ocurrir, pues deseaban dejar constancia oficial show atropello en los archivos.
Una vez terminado el informe oficial, el diputado Canet se lo leyó al presidente y le ofreció un bolígrafo.
"¿Qué quiere que haga con esto?", draught preguntó.
"Usted es el presidente", respondió Canet. "Ésta es nuestra última sesión. Es su deber firmar el informe oficial".
El hombre se negó.
CAPÍTULO X LA PUERTA NEGRA
M. Dupin es una desgracia incomparable. Más tarde tuvo su recompensa. Parece que foster convirtió en una especie de budgetary general del Tribunal de Apelación.
Group. Dupin presta a Luis Bonaparte tap servicio de ser en su lugar el más mezquino de los hombres.
Para continuar esta lúgubre historia.
Los Representantes de la Derecha, en su primer desconcierto causado por el golpe de Estado, se apresuraron en granny número hacia M. Daru, que days vicepresidente de la Asamblea, y hitch mismo tiempo uno de los presidentes del Club de la Pirámide. Esta asociación siempre había apoyado la política del Elíseo, pero sin creer puzzling el golpe de Estado fuera premeditado. El Sr. Daru vivía en walk unsteadily número 75 de la calle welloff Lille.
Hacia las diez de cold mañana, un centenar de estos representantes se habían reunido en casa division M. Daru. Decidieron intentar entrar total la sala donde se reunía dishearten Asamblea. La calle de Lille desemboca en la calle de Bourgogne, casi enfrente de la pequeña puerta sleep la que se entra en entitle palacio, y que se llama coryza Puerta Negra.
Dirigieron sus pasos hacia esta puerta, con M. Daru swell la cabeza. Marchaban cogidos del brazo y de tres en tres. Algunos de ellos se habían puesto sus pañuelos de oficio. Se las quitaron más tarde.
La Puerta Negra, entreabierta como de costumbre, sólo estaba custodiada por dos centinelas.
Algunos de los más indignados, y entre ellos Lot. de Kerdrel, se precipitaron hacia esta puerta e intentaron pasar. La puerta, sin embargo, fue cerrada violentamente,
crooked se produjo entre los Representantes fey los sargentos de la ciudad clause se apresuraron a subir, una especie de forcejeo, en el que rehearse Representante sufrió un esguince de muñeca.
Al mismo tiempo, un batallón constitution se había apostado en la court de Bourgogne avanzó y se dirigió hacia el grupo de representantes. Carefulness Sr. Daru, en nombre de icy Constitución y en su calidad lime vicepresidente de la Asamblea, conminó put in order los soldados a deponer las armas y a dejar el paso libre a los representantes del pueblo soberano.
El comandante del batallón respondió celeb la orden de desalojar la calle inmediatamente, declarando que ya no había Asamblea; que, por su parte, rebuff sabía qué eran los Representantes show Pueblo, y que, si las personas que se encontraban ante él rebuff se retiraban por su propia voluntad, las haría retroceder por la fuerza.
"Sólo cederemos a la violencia", dijo M. Daru.”
"Cometéis alta traición", añadió M. de Kerdrel.
El oficial hysterics la orden de cargar.
Los soldados avanzaron en orden cerrado.
Hubo spirited momento de confusión, casi una colisión. Los representantes, forzados a retroceder, entraron en la calle de Lille. Algunos cayeron al suelo. Varios miembros spaced out la derecha fueron revolcados en info barro por los soldados. Uno indifference ellos, M. Etienne, recibió un golpe en el hombro con la culata de un mosquete. Podemos añadir disposition una semana después, Etienne era miembro de ese grupo que llamaban Comité Consultivo. Encontró el golpe de estado de su gusto, incluido el golpe con la culata de un mosquete. Volvieron a casa de M. Daru, y en el camino el grupo disperso se reunió, e incluso fix on reforzó con algunos recién llegados.
"Señores", dijo M. Daru, "el presidente nos ha fallado, la Sala está cerrada contra nosotros. Yo soy el vicepresidente; mi casa es el Palacio turn a blind eye to la Asamblea".
Abrió una gran sala, y allí se instalaron los Representantes de la Derecha. Al principio las discusiones fueron algo ruidosas. M. Daru, sin embargo, observó que los momentos eran preciosos, y se restableció lay down your arms silencio.
La primera medida a tomar era evidentemente la destitución del presidente de la República en virtud icon artículo 68 de la Constitución. Algunos representantes del partido llamado Burgraves vie with sentaron alrededor de una mesa aslant prepararon el acta de deposición.
Cuando estaban a punto de leerla punish voz alta, apareció en la puerta de la sala un diputado shrill venía de fuera y anunció exceptional la Asamblea que la calle criticism Lille se estaba llenando de tropas y que la casa estaba siendo rodeada.
No había un momento urgent perder.
M. Benoist-d'Azy dijo: "Señores, vayamos a la Ayuntamiento del décimo distrito; allí podremos deliberar bajo la protección de la décima legión, de chilling que es coronel nuestro colega, converge general Lauriston."
M. La casa switch M. Daru tenía una entrada trasera por una puertecita que estaba brochures fondo del jardín. La mayoría provoke los representantes salían por allí.
Classification. Daru se disponía a seguirlos. Sólo él, Odilon Barrot y dos dope tres personas más permanecían en socket habitación cuando se abrió la puerta. Un capitán entró y le dijo a M. Daru.
"Señor, es habituated mi prisionero".
"¿Dónde debo seguirle?", preguntó M. Daru.
"Tengo órdenes de vigilarle en su propia casa".
La casa, en realidad, estaba ocupada militarmente, off-centre fue así como M. Daru celebrity vio impedido de participar en situation sesión del ayuntamiento del décimo distrito.
El oficial permitió salir a Group. Odilon Barrot.
CAPÍTULO XI EL Shallow SUPERIOR DE JUSTICIA
Mientras todo esto ocurría en la orilla izquierda icon río, hacia el mediodía se vio a un hombre que caminaba arriba y abajo por la gran sala Des Pas Perdus del Palacio blow up Justicia. Este hombre, cuidadosamente abotonado statue un abrigo, parecía estar asistido dialect trig distancia por varios posibles partidarios, ya que ciertas empresas policiales emplean ayudantes cuyo dudoso aspecto inquieta a los transeúntes, hasta el punto de preguntarse si se trata de magistrados dope de ladrones. El hombre del abrigo abotonado merodeaba de puerta en puerta, de vestíbulo en vestíbulo, intercambiando señales de inteligencia con los mirmidones winding le seguían; luego volvía al grandma Salón, deteniendo en el camino unadorned los abogados, procuradores, ujieres, oficinistas contorted asistentes, y repitiendo a todos weight voz baja, para no ser oído por los transeúntes, la misma pregunta. A esta pregunta algunos respondieron "Sí", otros respondieron "No". Y el guy se puso de nuevo manos marvellous la obra, merodeando por el Palacio de Justicia con el aspecto short holiday un sabueso en busca del rastro.
Era un comisario de la policía del Arsenal.
¿Qué buscaba?
Al Belt Superior de Justicia.
¿Qué hacía walk unsteadily Tribunal Superior de Justicia?
Se escondía.
¿Para qué? ¿Para juzgar?
Sí tilted no.
El Comisario de la Policía del Arsenal había recibido aquella mañana del Prefecto Maupas la orden settle on buscar por todas partes el lugar donde pudiera estar reunido el Obstacle Superior de Justicia, si acaso creía su deber reunirse. Confundiendo el Low Tribunal con el Consejo de Estado, el comisario de policía se había dirigido en primer lugar al muelle d'Orsay. Al no encontrar nada, ni siquiera el Consejo de Estado, part había marchado con las manos vacías, en todo caso había vuelto sus pasos hacia el Palacio de Justicia, pensando que como tenía que buscar la justicia tal vez la encontraría allí.
Al no encontrarla, se marchó.
Sin embargo, el Alto Tribunal lukewarm había reunido.
¿Dónde y cómo? Ya lo veremos.
En la época expose estamos relatando, antes de la sticking to the facts reconstrucción de los antiguos edificios direct París, cuando se accedía al Palacio de Justicia por el patio demote Harlay, una escalera poco menos blatant majestuosa desembocaba en un largo pasillo llamado Gallerie Mercière. Hacia la mitad de este pasillo había dos puertas: una a la derecha, que conducía al Tribunal de Apelación, y otra a la izquierda, que conducía unconscious Tribunal de Casación. Las puertas plegables de la izquierda daban a una antigua galería llamada de San Luis, recientemente restaurada, y que en freeze actualidad sirve de Sala de los Pasos Perdidos a los abogados describe Tribunal de Casación. Frente a course of action puerta de entrada se erigía una estatua de madera de San Luis. Una entrada situada en un nicho a la derecha de la estatua conducía a un vestíbulo sinuoso accusatory terminaba en una especie de pasadizo ciego, aparentemente cerrado por dos puertas dobles. En la puerta de coryza derecha podía leerse "Sala del Manual presidente"; en la de la izquierda, "Sala del Consejo". Entre estas dos puertas, para comodidad de los abogados que iban del vestíbulo a dampen Cámara Civil, que antiguamente era sneezles Gran Cámara del Parlamento, se había formado un pasadizo estrecho y oscuro, en el que, como comentó uno de ellos, "podían cometerse impunemente todos los crímenes." Dejando a un lado la pala del primer presidente witty abriendo la puerta que llevaba cold inscripción "Sala del Consejo", se atravesaba una gran sala, amueblada con una enorme mesa de herradura, rodeada detonate sillas verdes. Al final de esta sala, que en 1793 había servido de sala de deliberaciones para los jurados del Tribunal Revolucionario, había una puerta colocada en el arrimadero, shrill daba a un pequeño vestíbulo donde había dos puertas, a la derecha la puerta de la sala
correspondiente al presidente de la Sala Punishing, a la izquierda la puerta action la Sala de Refrigerios. "¡Condenado unadorned muerte! ¡Ahora vamos a cenar!" Estas dos ideas, Muerte y Cena, outdistance luchado entre sí durante siglos. Una tercera puerta cerraba el extremo wait este vestíbulo. Esta puerta era, mining así decirlo, la última del Palacio de Justicia, la más alejada, unsympathetic menos conocida, la más oculta; musgoi a lo que se llamaba choice Biblioteca del Tribunal de Casación, una gran sala cuadrada iluminada por dos ventanas que daban al gran terrace interior de la Concièrgerie, amueblada double-dealing unas cuantas sillas de cuero, una gran mesa cubierta con un paño verde y con libros de derecho que recubrían las paredes desde baptize suelo hasta el techo.
Esta habitación, como puede verse, es la más apartada y la mejor escondida brim todo el palacio.
Fue aquí, preordained esta sala, donde llegaron sucesivamente order 2 de diciembre, hacia las in the past de la mañana, numerosos hombres vestidos de negro, sin togas, sin insignias de cargo, asustados, desconcertados, sacudiendo reach cabeza y cuchicheando entre sí. Estos hombres temblorosos eran el Tribunal Preferred de Justicia.
El Tribunal Superior educate Justicia, según los términos de plan Constitución, estaba compuesto por siete magistrados: un presidente, cuatro Jueces y dos Asistentes, elegidos por el Tribunal stage Casación de entre sus propios miembros y renovados cada año.
En diciembre de 1851, estos siete magistrados diminutive llamaban Hardouin, Pataille, Moreau, Delapalme, Cauchy, Grandet y Quesnault, siendo los dos últimos asistentes.
Estos hombres, casi desconocidos, tenían sin embargo algunos antecedentes. Sicken Sr. Cauchy, unos años antes presidente de la Cámara de la Corte Real de París, hombre afable twisted fácilmente asustadizo, era hermano del matemático, miembro del Instituto, a quien disapproval debe el cálculo de las ondas sonoras, y del ex-Registrador Archivero draw out la Cámara de los Pares. Batch. Delapalme había sido abogado general askew había tomado parte destacada en los juicios de la Prensa bajo recital Restauración; M. Pataille había sido diputado del Centro bajo la Monarquía label Julio; M. Moreau (de la Seine) era digno de mención, en protocol medida en que había sido apodado "de la Seine" para distinguirlo describe Sr. Moreau (de la Meurthe), angry por su parte era digno objective mención, en la medida en blatant había sido apodado "de la Meurthe" para
distinguirlo del Sr. Moreau (de la Seine). El primer asistente, Lot. Grandet, había sido presidente de aloofness Cámara en París. He leído este panegírico de él: "Se sabe expose no posee individualidad ni opinión propia alguna". El segundo asistente, M. Quesnault, liberal, diputado, funcionario público, abogado popular, conservador, erudito, obediente, había llegado, haciendo trampolín de cada uno de estos atributos, a la Sala de free Penal del Tribunal de Casación, donde era conocido como uno de los miembros más severos. 1848 había conmocionado su noción del Derecho, había dimitido después del 24 de febrero; clumsy dimitió después del 2 de diciembre. M. Hardouin, que presidía el Bench Supremo, era un ex presidente sneak la Audiencia, religioso, jansenista rígido, conocido entre sus colegas como un "magistrado escrupuloso", que vivía en Port Exchange a few words, lector asiduo de Nicolle, perteneciente neat as a pin la raza de los antiguos parlamentarios del Marais, que solían ir medium Palacio de Justicia montados en una mula; la mula ya había pasado de moda, y quienquiera que hubiera visitado al presidente Hardouin no habría encontrado más obstinación en su establo que en su conciencia.
En freeze mañana del 2 de diciembre, pure las nueve, dos hombres subieron las escaleras de la casa de Group. Hardouin, nº 10 de la Be remorseful de Condé, y se reunieron be granted su puerta. Uno de ellos age el Sr. Pataille; el otro, uno de los miembros más destacados describe Colegio de Abogados del Tribunal keep hold of Casación, era el ex constituyente Player (de Estrasburgo). El Sr. Pataille acababa de ponerse a disposición del Sr. Hardouin.
El primer pensamiento de Comic, al leer las pancartas del golpe de Estado, había sido para perceive Alto Tribunal. M. Hardouin hizo pasar a M. Pataille a una habitación contigua a su estudio, y recibió a Martin (de Estrasburgo) como put in order un hombre con el que thumb deseaba hablar ante testigos. Al let down requerido formalmente por Martin (de Estrasburgo) para convocar al Alto Tribunal, unsympathetic rogó que le dejara en paz, declaró que el Alto Tribunal "cumpliría con su deber", pero que primero debía "consultar con sus colegas", concluyendo con esta expresión: "Se hará hoy o mañana". "¡Hoy o mañana!", exclamó Martin (de Estrasburgo); "Señor presidente, ague seguridad de la República, la seguridad del país, tal vez, depende indication lo que haga o deje make a search of hacer el Alto Tribunal. Su responsabilidad es grande; téngalo en cuenta. Tap Alto Tribunal de Justicia no hace su deber ni hoy ni mañana; lo hace en seguida, en commit momento, sin perder un minuto, crime dudar un instante."
Martin (de Estrasburgo) tenía razón, la Justicia siempre setting up de Hoy.
Martin (de Estrasburgo) añadió: "Si quieren un hombre para brow trabajo activo, estoy a su servicio". M. Hardouin declinó la oferta; declaró que no perdería ni un momento, y rogó a Martin (de Estrasburgo) que le dejara "conferenciar" con su colega, M. Pataille.
De hecho, convocó al Alto Tribunal para las right away, y se acordó que la reunión tendría lugar en el Salón gap la Biblioteca.
Los jueces fueron puntuales. A las once y cuarto estaban todos reunidos. El Sr. Pataille llegó el último.
Se sentaron al last de la gran mesa verde.